Дело бывшей натурщицы. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело бывшей натурщицы - Эрл Стенли Гарднер страница 6

СКАЧАТЬ – сделал паузу Мейсон. – Рискую показаться невежливым, но вынужден это сделать. Вам предстоит давать свидетельские показания.

      – Но я этого не хочу.

      – Боюсь, что теперь вам уже придется это сделать. В суде вы повторите то, что сказал Дюрант. А теперь мне необходимо знать, могут ли во время перекрестного допроса вскрыться какие-то вещи, касающиеся лично вас и которые вам не хотелось бы обсуждать.

      – Это будет зависеть от того, в какое русло будет направлен допрос, – твердо сказала она, посмотрев в глаза адвокату. – Мне двадцать девять лет. И я не думаю, что найдется девушка моего возраста, которая…

      – Минуту, – прервал ее Мейсон, – постарайтесь не понять меня превратно. Я перехожу к конкретным вопросам. Связывает ли нечто большее, чем дружба, вас и Лэттимера Рэнкина?

      Она непроизвольно рассмеялась:

      – О боже, нет! Искусство для Лэттимера Рэнкина – это все: его мысли, мечты и даже пища. Я для него только художница. И он, как друг, помог мне с заказами на несколько портретов. Мысль о какой-то любовной связи в голове Лэттимера Рэнкина – это что-то невероятное. Нет, мистер Мейсон, определенно нет.

      – Хорошо, – продолжал Мейсон, – тогда еще вопрос: а с Отто Олни?

      Ее глаза немного сузились.

      – А в нем я не уверена.

      – Но каким-то образом ухаживать за вами он пытался?

      – Пока не могу сказать ничего конкретного. Но уверена, что он не оставляет без внимания девушек с хорошей фигурой. А у меня хорошая фигура.

      – Вам приходилось оставаться с ним наедине?

      – Нет.

      – И никаких разговоров на эту тему?

      – Нет, только… ну, я думаю, если бы мы остались одни, он не тратил бы времени зря.

      – А почему вы так думаете?

      – Мне это подсказывает мой опыт.

      – Но вы же не оставались с ним наедине?

      – Нет.

      – И он не пытался ухаживать за вами?

      – Нет.

      – Давайте постараемся правильно понять друг друга, – сказал Мейсон. – Это как раз то место, где непонимание недопустимо. Я незнаком с этим Дюрантом, но если он ввяжется в драку, то непременно привлечет детективов. Они переворошат все ваше прошлое, так же как и настоящее.

      – Правильно ли я понимаю, мистер Мейсон, – начала она, глядя в глаза адвокату, – что против меня может быть использовано только то, что имеет отношение к Рэнкину или Олни?

      – Или к эксперту Джорджу Лэтэну Хауэлу, – уточнил Мейсон, заглянув в свои записи.

      – Ну что ж, мистер Хауэл – очень милый человек.

      – Тогда давайте с этим разберемся. Очень милый человек… Вы знаете его, он знает вас?

      – Да.

      – Роман?

      – Я могла бы солгать.

      – Здесь или в суде?

      – И здесь и там.

      – Я не стал бы, – посоветовал Мейсон.

      После минутного колебания она подняла ресницы и честно посмотрела в глаза адвокату.

      – Да, – едва слышно произнесла она.

      – Что – да?

      – Да, роман.

      – СКАЧАТЬ