Per aspera ad veritatem. Сай (Maximus) Джефферсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Per aspera ad veritatem - Сай (Maximus) Джефферсон страница 7

СКАЧАТЬ ни места в высшем обществе магов. Мне нужна только любовь, которой меня обделили по неизвестным причинам.

      Чета Венатори не нашла, что ответить на такое весьма справедливое замечание, и Максимус, пользуясь их замешательством, на свой страх и риск добавил:

      – Вы не доверяете мне так же, как я не доверяю вам. У вас есть тайна, которой обусловлено это недоверие, и вы объясните мне, в чём её суть. Но не сейчас. Прежде мне следует разобраться в собственных чувствах, и на это, возможно, уйдёт не один год. Однако будьте готовы: рано или поздно я приду к вам за ответами, и если я не найду их раньше, отказать вы мне уже не сможете.

      Максимус, как и его брат, слегка поклонился родителям, придержав рукой свои светлые волосы, и покинул обеденную залу. Корнелиус и Анжела растерянно переглянулись.

      – Это были слишком громкие слова, – подавленно произнёс мужчина, – и я, право, не знаю, что на них ответить.

      – Ничего не отвечай. Во всяком случае, не сейчас.

      – Не сейчас? А ты уверена, что я смогу открыть ему правду, когда он этого потребует?

      – Не ты – мы. Сейчас главное – смягчить его недоверие, не дать ему укрепиться и попробовать не бояться нашего сына. Ведь он всё-таки прав… Мы слишком холодны к нему.

      – Ты всего лишь мягкосердечная женщина, Анжела, – сурово отозвался Корнелиус и поднялся со своего места, отодвинув тарелку с уже окончательно остывшими овощами. – Ты будешь видеть в нём сына, потому что воспитала его. Я же вижу в нём не только наследника своего поместья, но и потомка врага, который сто с лишним лет назад разорил Империю. И поверь мне, Анжела: если кто-то узнает, что Максимус – потомок драконов, несдобровать ни ему, ни нам.

      Корнелиус покинул залу в дурном расположении духа, и Анжела тяжело опустилась на стул, где только что сидел её муж. Ей было не по себе от такого безрадостного будущего, но одна маленькая искорка надежды в ней ещё теплилась.

      И этой самой искоркой был её младший сын.

      Глава 2

      В половине шестого Магнус вышел из своей комнаты и спустился на первый этаж. Брат уже ждал его у дверей.

      – Идём, а то опоздаем.

      Школа магии, куда мальчики впервые пришли в возрасте семи лет, находилась всего в паре кварталов от поместья, и получаса с лихвой хватало на то, чтобы дойти, переодеться и поговорить. И даже ещё оставалось немного времени в запасе. Но в этот раз братья пришли несколько позднее обычного, и причиной для этого послужил недавно открывшийся магазин сладостей.

      – Зайдём сюда после экзамена, – улыбнулся Максимус, ещё раз окинув широким взглядом красочные витрины, и первым покинул новый магазин. Братья двинулись дальше по тротуару вдоль домов, возобновив прерванное обсуждение одного из французских романов, однако между репликами каждый неизменно возвращался к собственным мыслям. Недавний разговор с родителями СКАЧАТЬ