Per aspera ad veritatem. Сай (Maximus) Джефферсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Per aspera ad veritatem - Сай (Maximus) Джефферсон страница 1

СКАЧАТЬ варианте звучит как «тернист путь, ведущий к правде».

      Что касается понятий «камзол» и «кафтан». Между ними есть существенное различие в рукавах и покрое, но назвать одежду героев кафтаном я не могу, потому что кафтан – одежда старорусская. Исходя из этого, я остановил свой выбор на понятии «камзол», и чтобы было более понятно, это верхнее, достаточно плотно прилегающее к телу мужское платье, расшитое по краю, с низким стоячим воротом, длинными рукавами без отворотов и пуговицами в тон отделке. Может быть коротким, средней длины до колена и удлинённым (максимально до щиколоток). Надеюсь, мне простительно будет подобное самовольство и подгонка понятий под созданный мир.

      Также в созданном мною мире не может быть таких писателей как Достоевский, Толстой и Грибоедов. Но они так органично вписались в сюжет, что я уже не смог это исправить и оставил, как есть.

      Пролог

      Глава семьи Венатори в очередной раз поздно ложился спать – дела в городе отнимали очень много времени, и когда он сегодня вернулся домой, то снова застал свою жену и маленького сына сладко спящими. Корнелиус привычным лёгким движением снял с себя расшитый золотом длинный чёрный, почти до щиколоток, узкий камзол, который мужчина никогда не застёгивал, и уже начал неспешно снимать рубашку, когда в дверь его спальни негромко постучали.

      – Прошу прощения, мой господин, – проговорил пожилой слуга, Брандт, одетый в строгий чёрный костюм, состоявший из брюк, белоснежной рубашки и фрака. Переступив порог спальни, Брандт учтиво склонил голову. – Я не посмел бы потревожить вас без причины, но вам стоит на это взглянуть.

      Заинтересованный, Корнелиус отправился вслед за слугой на первый этаж поместья и был немало удивлён, обнаружив на столике для цветов корзинку с белым свёртком.

      – Что это? – спросил мужчина, склонившись над странной корзиной. Он отогнул уголок белой ткани и тут же отпрянул, будто увидел оскаленную пасть.

      В корзине мирно сопел новорождённый ребёнок.

      – Откуда он здесь? – обратился к слуге внезапно побледневший хозяин дома, и Брандт опять поклонился ему.

      – Кто-то постучал в дверь, мой господин. Признаков магии я не обнаружил, потому открыл дверь сам, не докладывая о поздних гостях. Однако на пороге было только это. – Брандт кивнул в сторону корзины.

      – И больше никого?

      – Никого.

      Корнелиус звучно выдохнул, и в тот же момент «найдёныш» громко заплакал.

      – Этого ещё не хватало…

      На крик малыша в скором времени из своей спальни спустилась встревоженная молодая женщина с тёмными волосами, немного растрёпанными после сна.

      – В чём дело, Корнелиус? – спросила она и почти бегом преодолела расстояние от лестницы до столика. – Откуда в нашем доме этот ребёнок?

      – Анжела, прости. Я сам в недоумении. Кто-то оставил его на пороге дома.

      – На этом ребёнке стоит печать смерти, – мрачно отозвалась Анжела. – Скорее всего, его мать мертва.

      – Убита?

      – Не знаю. Не чувствую. Слишком слабый след. – Женщина повернулась к стоявшему позади неё слуге. – Брандт, позови, пожалуйста, Элис. Скажи, чтобы захватила с собой чистые пелёнки.

      – Да, моя госпожа.

      – Ты сама будешь этим заниматься? – вскинул брови Корнелиус.

      – Да. Наши слуги спят, и я не хотела бы будить их сейчас.

      – Неудивительно, что они так ценят тебя.

      – Корнелиус, дорогой, ты же знаешь моё мнение на этот счёт. Наши слуги – это члены одной семьи, помощники, друзья, но не рабы. Они заботятся о нас, а мы о них.

      – Да, я понимаю.

      Анжела кивнула, дав понять, что разговор на этом закончен, и спустя буквально пару секунд из коридора в противоположной стороне от двери выбежала чуть полноватая служанка. Следом за ней из этого же коридора неспешно вышел Брандт.

      Элис поклонилась обоим хозяевам.

      – Извини, что разбудила, – произнесла Анжела, и Элис в ответ скромно улыбнулась.

      – Я ещё не успела заснуть. – Девушка заинтересованно покосилась на плачущий свёрток. – У нас гости?

      – Можно и так сказать. Я хотела бы попросить тебя посидеть с моим Магнусом, пока я буду занята этим малышом.

      – Так давайте я им займусь.

      – Спасибо, Элис, но я сама. Мне нужно его осмотреть.

      Ответ Анжелы был весьма расплывчатым, но служанка быстро сообразила, что речь идёт о магии более высокого уровня, чем у неё имелся. Она кивнула и отдала госпоже СКАЧАТЬ