Да будет любовь!. Виктория Александер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Да будет любовь! - Виктория Александер страница 22

Название: Да будет любовь!

Автор: Виктория Александер

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия: Эффингтоны-Шелтоны

isbn: 978-5-17-075641-4, 978-5-271-37737-2

isbn:

СКАЧАТЬ Ну хорошо. Это шутка.

      – Слава Богу! – Джонатон с облегчением опустился в ближайшее кресло. – Я так и думал, что это был некий розыгрыш, учиненный тобой, Уортоном и Кавендишем при содействии Джудит. Правда, Фиона дала мне визитную карточку, и на ней был твой адрес…

      – А что за шутка, позволь узнать? – поинтересовался Оливер.

      Джонатон ощутил спазм в желудке.

      – У тебя есть кузина по имени Фиона Фэрчайлд?

      Оливер некоторое время молча смотрел на друга, затем его лицо разгладилось.

      – Разумеется, есть.

      Джонатон застонал:

      – Тогда я обречен.

      – Обречен? – Оливер изумленно вскинул бровь. – Как я понимаю, это связано с твоим свиданием с Фионой во время рождественского бала, верно?

      – Как ты мог мне такое подстроить? – завопил Джонатон. – Ведь я твой друг! – Он воздел руки к небу. – Кажется, у тебя не так уж много друзей, чтобы позволить себе потерять одного из них.

      Оливер засмеялся:

      – Значит, все прошло хорошо?

      – Кажется, ты все еще не понимаешь серьезности создавшегося положения.

      Оливер подошел к небольшому шкафчику и извлек из него бокалы и графин, он отлично понимал, что сейчас его друг очень нуждается в сильнодействующем успокоительном средстве.

      – Как я могу все воспринимать должным образом, если до сих пор не имею понятия о том, что произошло между тобой и моей кузиной? Я знаю лишь, что это была обычная для тебя забава накануне Рождества. – Оливер укоризненно посмотрел на Джонатона. – Хотя Фиону я привык считать скорее сестрой, чем кузиной, и всегда проявлял к ней братскую заботу.

      – Ничего себе забава, – пробормотал Джонатон. То, что происходило до сих пор, вероятно, можно было так назвать, но в данный момент речь шла совсем о другом. – Значит, она тебе не рассказала?

      – Не сказала ни слова. – Оливер наполнил бокалы. – Всякий раз, когда я пытался серьезно поговорить с ней, Фиона переводила разговор на другую тему или просто уходила от меня. – Он протянул бокал Джонатону. – Женщины вообще очень ловко умеют уклоняться от прямого разговора.

      Вспомнив очаровательную улыбку Фионы, Джонатон сделал глоток и обнаружил, что в отношении качества и крепости виски просто великолепно. Затем, после минутной паузы, спросил:

      – Так Фиона не сделала никаких заявлений? Ничего решительно?

      – Абсолютно никаких. – Оливер удобно расположился в кресле напротив кресла Джонатона. – А какие решительные объявления могли последовать?

      Джонатон наклонился к другу:

      – Клянусь могилами своих предков, я думал, что она участница розыгрыша. – Он вдруг вскочил и быстро зашагал по комнате с бокалом в руке. – Ты, Уортон и Кавендиш наняли какую-то женщину и…

      Оливер вдруг нахмурился.

      – Красивую женщину, – быстро добавил Джонатон, как будто комплимент в адрес кузины приятеля мог исправить ситуацию. – Например, актрису.

      – Ты подумал, что Фиона СКАЧАТЬ