Название: Великолепная Софи
Автор: Джоржетт Хейер
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-966-14-6010-1, 978-966-14-5681-4, 978-5-9910-2628-4, 978-966-14-6014-9, 978-966-14-6013-2, 978-966-14-6012-5, 978-966-14-6011-8
isbn:
Леди Омберсли перевела взгляд с пылающих углей на лицо брата.
– Ты кое-чего не понимаешь, Гораций.
– Об этом я и говорю!
– Да, но… В общем, Гораций, Мэттью Ривенхолл все свое состояние оставил Чарльзу!
Сэр Гораций, по всеобщему мнению, был сообразительным и дальновидным человеком, но сейчас он не сразу уяснил себе значение того, что сообщила ему сестра. Он непонимающе смотрел на нее некоторое время, после чего поинтересовался:
– Ты имеешь в виду старого дядюшку Омберсли?
– Его самого.
– Набоба?
Леди Омберсли кивнула, но ее брат все еще не был удовлетворен.
– Того, что составил себе состояние в Индии?
– Да, и мы всегда думали… Но он сказал, что Чарльз – единственный из рода Ривенхолл, не считая его самого, у которого имеется хоть капля мозгов и здравого смысла, и он оставил все ему, Гораций! Всё!
– Господи помилуй!
Очевидно, это восклицание показалось леди Омберсли вполне уместным, потому что она вновь кивнула, горестно глядя на брата и беспомощно теребя бахрому своей шали.
– Значит, именно Чарльз теперь задает тон и распоряжается здесь! – сказал сэр Гораций.
– Он очень щедр, другого такого поискать, – печально сообщила леди Омберсли. – Так что мы должны отнестись к этому с пониманием.
– Будь проклята его наглость! – заявил сэр Гораций, который сам был отцом. – Что он натворил?
– Видишь ли, Гораций, ты мог этого не знать, потому что все время живешь за границей, но бедный Омберсли в свое время наделал очень много долгов.
– Это всем известно! Я уже и не припомню, когда он не пребывал в стесненных обстоятельствах! Или ты хочешь сказать, что мальчишка оказался настолько глуп, что все их выплатил?
– Но, Гораций, кто-то ведь должен был это сделать! – запротестовала она. – Ты не представляешь, насколько все осложнилось! А ведь надо воспитывать младших мальчиков, чтобы они заняли достойное место, да и девочки… Неудивительно, что Чарльз страстно желает, чтобы Сесилия заключила выгодный союз!
– Значит, он содержит всю ораву, не так ли? Дважды дурак! А как насчет закладных? Если бы Омберсли имел полное право распоряжаться большей частью своего наследства, он бы давно промотал его!
– Я не очень в этом разбираюсь, – ответила его сестра, – но, боюсь, Чарльз повел себя в этом вопросе не совсем так, как следовало бы. Омберсли был крайне недоволен, но называть собственного первенца «змеиным зубом»[4] тоже никуда не годится! Казалось бы, СКАЧАТЬ
4
Имеется в виду выражение: «…острей зубов змеиных неблагодарность детища!» Крылатая фраза взята из драмы У. Шекспира «Король Лир».