Следы на воде. Екатерина Марголис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Следы на воде - Екатерина Марголис страница 22

СКАЧАТЬ прошедших венецианских дней, а неизменные субботние рабочие за окном продолжают, но уже совсем тихо, отстукивать события минувших месяцев. Что сказать о них? Они оказались длинными. Они оказались полными. Из срока они превратились в жизнь. Вчера к дому напротив причалила лодка «Trasporti e traslochi»24. А значит, все готово. Пора собираться. Закрывать ставни, книжки, чемоданы и рты. До нового учебного года.

      А сейчас – с Рождеством!

      Подарки разобраны. Роксана прикорнула в уголке собственной кровати, целиком занятой куклами и мягкими собаками.

      – Зачем ты всех запихнула в кровать?

      – Праздник сегодня. Все вместе будем спать, – отрезает Роксана и немедленно засыпает.

      Ну а Зязя? Правильно, угадали. Саша села под желтую лампу и занялась любимым делом… Саша делает уроки…

      И дабы не отставать от своей дочери, сяду и я под желтую лампу, чтобы написать на рассвете эту рождественскую открытку.

      Magnificat. Месса подходит к концу. Andate in pace e glorificate il Signore con la vostra vita25.

      Все поздравляют друг друга.

      – Buon Natale, Sasha! Come va col violino?26

      Это продавец табачной лавки на Сан-Барнабе.

      И тут же, обращаясь к владельцу лавки канцтоваров, с такой гордостью, будто речь идет о его собственной дочери, продолжает:

      – А ты знаешь, что эта bambina superbravissima? Она выиграла стипендию в музыкальной школе!!!

      (Это чистая правда, Сашок действительно была торжественно объявлена в списке награжденных на рождественском концерте в Санта-Мария Формоза, хотя для меня загадка, чем именно она отличилась, ибо извлекать из своей скрипочки она по-прежнему умеет три с половиной звука.)

      – А, Роксана! Саша! Buon Natale! Tanti auguri!27

      Это старушка из магазина кружев на Калле Лунга.

      А вот и Учительница. Доктор. Булочник. Рыжебородый таксист…

      У всякого, кто впервые едет по Италии на поезде и смотрит, как за окнами бегут холмы, пинии и маленькие городки, возникает неизбежное ощушение дежавю: словно и вправду именно это он видел раньше, а теперь лишь узнаёт знакомые пейзажи. Эффект этот особенно силен в Тоскане и в Умбрии. Секрет иллюзии прост: художники итальянского Возрождения ничего не придумывали. Они просто честно переносили на холст то, что отпечатывалась у них на сетчатке. Так и тут. Словно в детской книжке, на Рождество все персонажи наконец собираются вместе. Мелькают знакомые лица окрестных улиц: воплощение маленького уютного мира детства.

      Когда мы начинали наши выпуски, мы, разумеется, не могли предугадать, как слово наше отзовется. Да, честно говоря, мы совершенно об этом не думали. И вот уже младшая школьница Роксана (Роксана!) жалобно говорит: «Я так хочу в Москву и так не хочу уезжать из Венеции. Мы ведь вернемся всюду?»

      Конечно. И снова будем бежать по Калле Лунга вприпрыжку СКАЧАТЬ



<p>24</p>

«Перевозки и переезды» (итал.).

<p>25</p>

Ступайте с миром и жизнью вашей прославляйте Господа (итал.)

<p>26</p>

С Рождеством, Саша! Как дела со скрипкой? (итал.)

<p>27</p>

С Рождеством! Поздравляем! (итал.)