Название: Беатриче Ченчи
Автор: Франческо Гверацци
Издательство: ""Остеон-Пресс""
Жанр: Историческая литература
isbn: 978-5-85689-131-6
isbn:
И разбойник уселся с той ужасной фамильярностью, которая возникает только между участниками в преступлении. Он положил ногу на ногу, облокотился на поднятое колено и подперев рукой голову, с закрытыми глазами, отвислою, нижнею губой, казалось весь превратился во внимание.
– Этот молодой человек, который никто другой, как светлейший герцог Альтемс, – начал дон Франческо.
– Хорошо! – промолвил разбойник, не открывая глаз и сделав едва приметное движение головою.
– Страстно влюбился в одну девушку.
– Из наших, или ваших?
– А почем я знаю? горничная…
– Ни ваша, ни наша; – заметил Олимпий, с пренебрежением пожав плечами.
– Удостоенная любви, она осмеливается оставаться непреклонною. Ей покровительствуют Фальконьери, у которых если б было столько родовых земель, сколько надменности, то нам осталось бы сеять в море. Она живет у них в доме и это придает ей храбрости; может быть, и даже без всяких «может быть», а наверное тут должна быть какая-нибудь связишка с прелатом, но у меня нет ни охоты, ни времени удостовериться в этом; как бы то ни было, все это служит помехой герцогу…
– Кто меня зовет? – спросил герцог, как бы просыпаясь.
– Бедный молодой человек; посмотри, как его отделали, страсть! Бьюсь об заклад, что вы не слышали ни одного слова из всего нашего разговора с Олимпием?
Герцог покраснел и опустил голову.
– Одним словом, Олимпий, ты должен ее украсть и привезти, куда тебе укажут.
– Других приказаний не будет, эчеленца?
– Покуда нет. Тебе надо пробраться во дворец; и если не будет возможности сделать это иначе, то проломай дверь или решетку у нижнего окна. Если бы и это не удалось, то пусти в ход веревочную лестницу…
– Успокойтесь; вы заботитесь о том, чтоб в Терачине были лихорадки[5]. С вашего позволения, башмачнику не учиться шить башмаки. Я эти вещи хорошо знаю и без вас, и еще много других, которых вы не знаете. Дайте сосчитать: один, два, три, мне надо четырех человек.
– Они будут…
– Нам нужны пистолеты и лошади. Сколько вы решились издержать на это предприятие?
– Да что, будет с тебя пятисот дукатов?
– Нет, синьор, мало. Надо заплатить людям, да оружие и лошади стоят денег, и мне останется сущий пустяк.
– Ну, хорошо; за этим дело не станет. Восемьсот дукатов, кроме благодарностей и больших милостей, на которые ты можешь от меня рассчитывать…
– Я велю изготовить телегу, чтоб перетащить их домой. Когда праздник кончен, лавры убираются. Куда мне отвезти девушку?
– Во дворец к герцогу, или в один из его виноградников, какой он укажет…
– Ну, уж это не дело, эчеленца. Если полиция пронюхает, она прежде всего кинется в дом синьора СКАЧАТЬ
5