Отказать королю. Кейт Эмерсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Отказать королю - Кейт Эмерсон страница 18

СКАЧАТЬ Они стекались в эти края со всей Англии к вящей славе и выгоде как обители, так и города.

      – А есть ли в Гластонбери иные достославные места и реликвии? – спросила, широко зевнув, Анна, после того как я закончила вспоминать все чудеса Иосифа Аримафейского.

      – Конечно, – поспешила ответить я. – Там в аббатстве похоронен король Артур.

      – Тот самый король Артур?[23] – Мы сидели в полной темноте, но я была уверена, что глаза Мэри Фицгерберт от изумления и восторга стали круглыми, как плошки.

      Я с удовольствием рассказала бы еще много историй о наших краях, если бы меня не прервал осторожный стук в дверь. Мягкий женский голос с легким упреком произнес: «Уже давно пора спать, юные леди».

      Анна вздохнула:

      – Это леди Кэтрин, жена сэра Мэтью Крэддока. Она занимает соседнюю спальню.

      – Она пожалуется, что мы мешали ей спать своей болтовней?

      Я чувствовала, что своими рассказами могу завоевать дружбу и доверие других фрейлин, но в то же время боялась навлечь на нас наказание за нарушение дворцовых правил, и мне не хотелось рисковать в первый же день, а вернее, ночь, своего пребывания при дворе.

      – Скорее всего, она нас не выдаст. Леди Кэтрин очень добра, – шепот Сесилии был явственно различим в прохладном воздухе спальни и сопровождался легким топотом босых ног по полу и шелестом одеял, под которые забирались остальные девушки.

      Скоро все звуки затихли, и мы дружно провалились в сон.

      Глава 8

      На следующий день я принесла клятву верности принцессе Марии и выслушала подробные наставления леди Солсбери. Суть их сводилась к следующему: надлежит беспрекословно исполнять все пожелания ее высочества и быть готовой умереть за нее, коли в том возникнет нужда. Графиня в разговорах с придворными дамами и фрейлинами на все лады повторяла эту мысль бессчетное количество раз, ибо очень уж серьезно относилась к своим обязанностям.

      Через два дня после приезда в Торнбери новое платье для меня было готово. С тех пор при дворе я носила только цвета принцессы – черный и красно-коричневый, – которые указывали всем и каждому, что я вхожу в число ближнего круга благородных дам и девиц на службе Марии Тюдор.

      Прошла неделя, и мои товарки взяли привычку собираться в нашем с Марией алькове каждый вечер, как только в спальне фрейлин гасили свечи. И я, старясь говорить как можно тише, рассказывала им о подвигах короля Артура и о том, как он был ранен на поле брани и его, умирающего, забрали на остров Авалон[24], как тогда называли Гластонбери. И хотя я строго-настрого запретила своим подругам даже заикаться о наших ночных посиделках, очень скоро я заметила, что многие при дворе глядят на меня как-то по-особенному. Даже такая важная персона, как личный врач принцессы доктор Баттс[25], несколько раз бросал на меня взгляды, исполненные любопытства. Казалось, все – от леди Кэтрин, старшей придворной дамы, до конюшенного СКАЧАТЬ



<p>23</p>

Король Артур – легендарный вождь бриттов V–VI веков; центральный герой британского эпоса и многочисленных средневековых песен и рыцарских романов. Точный исторический прототип неизвестен. По преданию, король Артур собрал при своем дворе в Камелоте благороднейших рыцарей той эпохи, именовавшихся рыцарями Круглого стола.

<p>24</p>

Авалон – мифический остров в дошедших до нас французских и английских обработках кельтских легенд, где живут могущественные феи Моргана и Мелюзина, место упокоения (по некоторым версиям – загробной жизни) короля Артура.

<p>25</p>

См. список персонажей – исторических лиц на с. 359.