Тогда и теперь. Уильям Сомерсет Моэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тогда и теперь - Уильям Сомерсет Моэм страница 7

СКАЧАТЬ как, говорят, они ездили по Римской империи времен Антониев. Находясь здесь, вы сможете воочию убедиться, что, лишив права владения мелких тиранов – этого проклятия Италии, я сделал довольно много для безопасности и процветания моих подданных.

      Послышались шум шагов, громкие голоса, открылись парадные двери, и в зал вошел знакомый офицер в сопровождении двух мужчин, судя по одежде – городских сановников. По пятам за ними шли две женщины, одна – старая, вторая – средних лет, и пожилой мужчина. Солдаты в желто-красной форме войск герцога несли два серебряных подсвечника, золоченый кубок и две тарелки из серебра. Следом ввели двух мужчин в потрепанной одежде, со связанными за спиной руками. Одному, мощного телосложения, с густой черной бородой и шрамом на лбу, было лет сорок. Второму, еще совсем мальчику с болезненным цветом лица и бегающими испуганными глазами, – не более двадцати.

      – Подойдите сюда! – приказал герцог.

      Грабителей подтолкнули вперед.

      – В чем их обвиняют?

      Как выяснилось, кто-то проник в дом двух женщин, когда они были в церкви, и украл столовое серебро.

      – Как вы можете доказать, что эти вещи принадлежат вам?

      – Монна Бригида – моя кузина, ваша светлость, – сказал один из сановников. – Я хорошо знаю эти подсвечники и кубок. Они составляли часть ее приданого.

      Второй сановник подтвердил его слова. Герцог повернулся к пожилому мужчине, вошедшему вместе с женщинами:

      – Кто ты?

      – Джакомо Фабринио, ваша светлость, серебряных дел мастер. Эти двое, – он указал на гасконцев, – продали мне подсвечники, кубок и тарелки. Они сказали, что захватили их при взятии Форли.

      – Ты уверен, что именно они приходили к тебе?

      – Да, ваша светлость.

      – Мы отвели его в лагерь гасконцев, – вмешался офицер, – и он сразу опознал их.

      Герцог не сводил с Джакомо тяжелого взгляда.

      – Ну?

      – Когда я услышал, что ограблен дом монны Бригиды и украдены серебряные вещи, у меня возникли подозрения. – Голос мастера дрожал, а сам он побледнел как полотно. – Я тут же пошел к мессеру Бернардо и рассказал ему, что два гасконских солдата продали мне серебряные подсвечники, кубок и тарелки.

      – Ты пришел к нему из страха или чувства долга?

      Джакомо ответил не сразу. Его трясло. Наконец он заговорил:

      – Мессер Бернардо – судья, уважаемый в городе человек. Я не раз выполнял его заказы. Коли эти вещи краденые, я не хотел держать их у себя.

      – Он говорит правду, ваша светлость, – добавил Бернардо. – Я пришел к нему и сразу узнал подсвечники и тарелки.

      – Они мои, ваша светлость! – воскликнула одна из женщин. – Каждый скажет вам, что они мои!

      – Тихо. – Герцог перевел взгляд на гасконцев: – Вы признаете, что украли эти вещи?

      – Нет, нет, нет! – истерично закричал юноша. – Это ошибка. Клянусь душой матери, я этого не делал. Мастер обознался. Я никогда его не видел.

      – Уведите, – СКАЧАТЬ