Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто. Жан-Доминик Брийяр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто - Жан-Доминик Брийяр страница 15

Название: Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто

Автор: Жан-Доминик Брийяр

Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 978-966-14-8878-5, 978-966-14-8768-9, 978-5-9910-3183-7, 978-966-14-8882-2, 978-966-14-8880-8, 978-966-14-8879-2, 978-966-14-8881-5

isbn:

СКАЧАТЬ предложение Лепле всерьез? Или же молодая женщина боялась встретиться лицом к лицу с неизведанным миром? Как бы то ни было, в конце концов она появилась на улице Пьер-Шаррон, где в сопровождении срочно вызванного пианиста кабаре Жана Юремереля исполнила перед Лепле те песни, что обычно пела на улице: «Nini peau d’chien» («Нини Собачья Шкура») Аристида Брюана, «La valse brune» («Сумеречный вальс») Жоржа Вилляра и Жоржа Крие и «Les Mômes de cloche» («Нищие девчонки») на музыку Винсана Скотто.

      Любопытно, что все песни, кроме последней, были довольно старыми, написанными тридцать лет назад. Представьте себе, что в наши дни дебютант вышел бы на сцену с композициями, звучавшими в 1960-х годах. Но в ту далекую эпоху, когда жизнь подчинялась более медленным ритмам, многие песенные хиты долго не выходили из моды, ведь они описывали существующую реальность, поднимали животрепещущие социальные проблемы. Так, в композиции «Nini peau d’chien» рассказывается о проститутке из района Бастилии. Это очень веселая песня, представляющая проституцию как почти обыденное явление для девушки из пригорода Парижа:

      Quand elle était petite,

      Le soir elle allait

      À Sainte-Marguerite

      Où c’qu’elle désalait

      Maintenant qu’elle est grande

      Elle marche le soir

      Avec ceux de la bande

      De Richard-Lenoir.

      Когда она была маленькой,

      Она каждый вечер шла

      К святой Маргарите,

      Это ее очищало.

      Теперь, когда она стала взрослой,

      Она каждый вечер шагает

      С парнями из банды

      Из Ришар-Ленуара.

      Созданный в 1909 году «La valse brune» в поэтической форме («C’est la valse brune / Des chevaliers de la lune…» – «Это сумеречный вальс / Рыцари луны») фактически описывает ограбление, которое совершается под прикрытием сумерек.

      Quand le rôdeur dans la nuit part en chasse

      Et qu’à la gorge il saisit un passant

      Les bons amis pour que tout bruit s’efface

      Non loin de lui chantent en s’enlaçant

      Tandis qu’il pille un logis magnifique…

      Когда ночью грабитель выходит на охоту

      И когда хватает за горло прохожего,

      Его добрые друзья, чтобы заглушить любой шум,

      Поют поблизости, обнимаясь,

      Пока он грабит роскошное жилище…

      Песня «Les Mômes de cloche», значительно более драматичная по содержанию, – шлягер начала 1930-х годов – представляется написанной (слова Декажа) специально для Эдит и ей подобных:

      Sur les boulevards dans les faubourgs

      On les voit traîner par centaines

      Leurs guêtres sales et leurs amours…

      C’est nous les mômes, les mômes de la cloche

      Clochards qui s’en vont sans un rond en poche

      C’est nous les paumées, les purées d’paumées

      Qui sommes aimées un soir n’importe où…

      На бульварах в пригородах

      Их можно увидеть сотнями,

      Они бредут в грязных гетрах, со своими страстями…

      Это мы, девчонки, нищие девчонки,

      Бродяжки без гроша в кармане,

      Отбросы общества, жалкие отбросы,

      Вечерами с нами занимаются любовью где угодно…

      Как тут не вспомнить социальную среду, из которой вышли Эдит и Момон, представительницы СКАЧАТЬ