Дети разлуки. Васкен Берберян
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети разлуки - Васкен Берберян страница 14

Название: Дети разлуки

Автор: Васкен Берберян

Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-966-14-8836-5, 978-5-9910-3165-3, 978-966-14-8712-2, 978-88-00-5480-9, 978-966-14-8837-2, 978-966-14-8834-1, 978-966-14-8833-4, 978-966-14-8835-8

isbn:

СКАЧАТЬ сказал Сероп и сделал то же самое с ручкой второго младенца.

      – По-твоему, это нормально? – Сатен собралась было возражать, но кто-то позвал ее снаружи.

      – Кто там? – спросил Сероп, дав знак жене замолчать.

      – Почтальон.

      Сероп, отодвинув портьеру, выглянул наружу.

      Юноша в форме держал в одной руке коричневую коробку, а другой махнул в знак приветствия.

      – Это вы господин Сероп Газарян?

      – Да, – прохрипел Сероп, у которого перехватило дыхание от удивления.

      – Вам пакет из Америки, господин.

      Сероп взял коробку, но почтальон остановил его:

      – Минутку, господин. Сначала распишитесь.

      – Тогда заходи, а то холодно, – пригласил его Сероп. – Выпей мосхуди, согрейся, – добавил он, наливая в стакан, не дожидаясь ответа.

      – Какие красивые малыши, – сказал почтальон, поднимая стакан в знак тоста.

      Как только он ушел, муж и жена нетерпеливо развернули пакет довольно внушительных размеров. Когда они открыли его, комнату наполнил чудесный аромат, напоминавший смесь ванилина и шоколада. Сероп глянул на улыбающуюся Сатен, которая нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. Тогда он начал вынимать содержимое коробки и складывать все на столе. Сначала появились два элегантных и теплых пальтишка из синей и коричневой шерстяной ткани, потом пара махровых ползунков разного цвета, затем, в тонкой оберточной бумаге, две стопки микроскопического нижнего белья из тончайшего хлопка, на каждого брата. Но это было еще не все, потому что в коробке также лежала шкатулка, обтянутая красным бархатом, с надписью: «Barneys deluxe chocolates»[12].

      Сероп слегка встряхнул ее, и из глубины шкатулки донесся глухой звук.

      – Ах, какой запах! – прошептала Сатен, завороженно глядя на шкатулку.

      – Подожди, тут еще что-то есть! – воскликнул Сероп, вынимая две банки сгущенного молока и две коробки яичного порошка. Затем он провел рукой по дну коробки, думая, что она уже пуста, но нащупал книгу. – The Daring Young Man on the Flying Trapeze, – прочел он, неправильно произнося слова, – by William Saroyan[13].

      Он посмотрел на обложку, на ней был изображен контур мужчины, повисшего на трапеции, в полете. Сероп перелистал книгу несколько секунд, прежде чем положить на стол с явным разочарованием: он не понимал ни слова из текста.

      Затем он перевернул коробку вверх дном и потряс. На детскую одежду, разложенную на столе, упал заклеенный конверт. «Для Серопа», – было написано на нем круглым красивым почерком. Он вскрыл его и стал читать письмо:

      Пасадена, Лос-Анджелес, 7 декабря 1937 года

      Дорогой Сероп,

      мы с радостью узнали о рождении твоих детей! Джерри и я сердечно поздравляем тебя и твою жену.

      Прошу тебя, прими эти скромные подарки в знак моей искренней привязанности к вам. Надеюсь, что они СКАЧАТЬ



<p>12</p>

Отборные шоколадные конфеты от Барни (англ.).

<p>13</p>

«Отважный молодой человек на летающей трапеции», Уильям Сароян (англ.).