Дикое желание любви. Дженнифер Блейк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дикое желание любви - Дженнифер Блейк страница 26

Название: Дикое желание любви

Автор: Дженнифер Блейк

Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-966-14-8868-6, 978-966-14-8695-8, 978-5-9910-3151-6, 978-966-14-8872-3, 978-966-14-8871-6, 978-966-14-8870-9, 978-966-14-8869-3

isbn:

СКАЧАТЬ ближе, но путь ему преградила выросшая перед ним внушительная фигура Ивонны. – Не позволяй им настраивать себя против меня. Я давно люблю тебя и терпеливо жду. Разве я много раз прежде не просил тебя стать моей женой? Я хочу заботиться о тебе, защищать тебя и, если черные рты будут сплетничать, иметь право заткнуть их ради тебя. Дай мне такое право, Кэтрин. Скажи, что ты согласна стать моей женой.

      Ее по-настоящему тронули его слова. Если бы она не слышала, что рассказывал Наварро о махинациях Маркуса, она, возможно, дала бы ему ответ, которого он ждал.

      – Извини, Маркус, – сказала она, качнув головой. – У меня нет желания выходить замуж. И я не могу избавиться от ощущения, что все это несколько преждевременно.

      – Ты слышал, – сказал сидящий рядом с ней Наварро. – Тебе ответили, и это не ошибка, а от себя добавлю: что я беру, то держу. И защищаю свою собственность. Впрочем, я забыл, тебе ведь не нужно напоминать об этом, не так ли?

      То, с какой уверенностью он говорил и как фамильярно держал ее за руку, разозлило Кэтрин. Быстро отдернув руку и освободившись от всепоглощающей близости Наварро, она соскользнула с кровати, забыв о своем весьма нескромном одеянии.

      – Кэтрин, – умолял Маркус.

      Но она лишь покачала головой, на ходу поправляя юбки, и остановилась, только когда худощавый мужчина с каштановыми волосами разразился диким смехом.

      – Ты… – сказал он, задыхаясь, указывая на Наварро. – Ты женишься на ней? Твоя месть заходит слишком далеко даже для испанца. Но я бы поостерегся. Ты слишком спешишь. Сначала нужно получить согласие леди.

      – Пусть это тебя не тревожит. Тебе дали отставку. А теперь прости меня, но я нахожу твое присутствие слегка de trop[37].

      Маркусу ничего не оставалось, как поклониться и уйти, что он и сделал весьма неохотно. Они слышали, как его каблуки стучали по коридору, а потом по лестнице, пока за ним не захлопнулась дверь.

      – Bien! – сказала Ивонна Мэйфилд. – Скатертью дорога!

      – Вы жестоки, – прокомментировал Наварро, проворно вскочил с кровати, обошел ее и встал у изголовья.

      – Не больше, чем вы, – ответила женщина. – Но, полагаю, мне простительно разочарование?

      – Если вы разочарованы, то исключительно по собственной вине, – загадочно произнес он.

      Ивонна вздохнула.

      – Да, думаю, вы правы. Я поощряла его ухаживания за Кэтрин. Все мы порой совершаем глупости.

      – Если вы намекаете на меня…

      Но мать Кэтрин покачала головой.

      – Нет, нет. Я… оставлю вас сейчас. Здесь нет даже какой-нибудь шали, чтобы можно было накинуть на Кэтрин, а мой плащ остался внизу. Я его принесу. Потом, если вы соблаговолите проводить нас домой, возможно, нам удастся с достоинством выйти из этого положения.

      Кэтрин редко видела свою мать такой подавленной и угнетенной. СКАЧАТЬ



<p>37</p>

Чрезмерным (фр.). – Примеч. ред.