Последние дни Помпей. Эдвард Бульвер-Литтон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последние дни Помпей - Эдвард Бульвер-Литтон страница 10

СКАЧАТЬ равно их следовало бы распять за богохульство, – сказал Панса с горячностью. – Они не признают Венеры и Юпитера! Назареянин – ведь это все равно что безбожник. Вот погодите, я до них доберусь!

      Вторая перемена блюд была убрана, пирующие поудобнее возлегли на ложах – начался перерыв, во время которого их услаждали пение и звуки аркадской свирели. Главк, поглощенный музыкой, меньше всех был расположен прервать молчание, но Клодий решил, что они попусту теряют время.

      – За твое здоровье, любезный Главк, – провозгласил он с ловкостью опытного пьяницы, делая по глотку после каждого слова. – Вчера тебе не повезло в игре – сегодня ты должен быть вознагражден. Вели подать кости.

      – Как хочешь, – отвечал Главк.

      – Играть в кости летом? Я же все-таки эдил, – сказал Панса начальственным тоном.

      – Но ведь мы будем играть в твоем присутствии, почтенный Панса, – возразил Клодий, встряхивая стаканчик с костями. – Твое присутствие отменяет все запреты. Ведь пагубна не сама игра, а злоупотребление ею.

      – Какая мудрость! – пробормотала его тень.

      – Так уж и быть, я отвернусь, – сказал эдил.

      – Подожди, любезный Панса, сначала выпьем, – сказал Главк.

      Клодий неохотно согласился и зевнул, скрывая свою досаду.

      – «Пасть раскрыл на золото», – прошептал Лепид, цитируя «Клад» Плавта.

      – «Знаю я полипов этих: тронут чуть и держат уж», – подхватил Саллюстий словами из той же комедии.

      На столе появилась третья перемена блюд – всевозможные фрукты, орехи, сласти, пироги и всякие лакомства в самых разнообразных и причудливых формах; вино, которое рабы до сих пор разливали, обходя гостей, теперь поставили на стол в больших стеклянных кувшинах, и на каждом была наклейка, свидетельствовавшая о возрасте и качестве содержимого.

      – Отведай лесбосского, мой милый Панса, – сказал Саллюстий. – Отличное вино.

      – Это вино не очень старое, – сказал Главк, – зато созревает быстро благодаря пламени Вулкана.

      – Замечательно! – сказал Панса. – Но, пожалуй, его букет слишком пряный.

      – Какая красивая чаша! – воскликнул Клодий, беря одну из хрустальных чаш, ручки которой, выгнутые в виде змей, по излюбленной в Помпеях моде, были усыпаны драгоценными камнями.

      – Не откажи принять ее, – сказал Главк, снимая с пальца дорогое кольцо и вешая его на ручку чаши, – вместе вот с этим кольцом, мой милый Клодий, да ниспошлют тебе боги здоровье и благополучие, чтобы ты мог долго и часто наполнять ее до краев!

      – Ты так щедр, Главк! – сказал игрок, передавая чашу своему рабу. – Твоя любовь ко мне придает этой чаше двойную цену.

      – Пью за Граций! – провозгласил Панса, трижды осушая свою чашу.

      Гости последовали его примеру.

      – Мы не избрали симпосиарха! – воскликнул Саллюстий.

      – Что ж, бросим кости, – сказал Клодий, тряхнув стаканчик.

СКАЧАТЬ