Тысячекрылый журавль. Стон горы. Ясунари Кавабата
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысячекрылый журавль. Стон горы - Ясунари Кавабата страница 38

СКАЧАТЬ по телефону? Давайте встретимся!

      – Хорошо!

      – Я сейчас приеду на Токийский вокзал, вы, пожалуйста, подождите меня.

      – Но…

      – Или где-нибудь в другом месте.

      – Мне не хочется ждать на улице. Можно я приеду к вам, домой?

      – Конечно, но давайте встретимся и поедем вместе.

      – Если вместе, мне все равно придется где-нибудь вас ждать.

      – Может, зайдете ко мне на работу?

      – Нет, лучше я одна поеду.

      – Хорошо. Я сейчас же выхожу. Если вы приедете раньше меня, пожалуйста, проходите в дом, располагайтесь.

      Фумико сядет в электричку на Токийском вокзале и, конечно, доедет раньше него. Но Кикудзи казалось, что они могут очутиться в одной электричке, и, сойдя на своей остановке, он начал искать ее глазами в толпе.

      Фумико все же приехала первой.

      Узнав у служанки, что она в саду, Кикудзи прямо из передней, не заходя в комнату, направился в сад.

      Девушка сидела на камне в тени олеандра.

      После последнего визита Тикако служанка по вечерам, перед приходом Кикудзи, поливала сад. Старая садовая колонка, оказывается, была в исправности.

      Камень, на котором сидела Фумико, у подножия еще был влажным.

      Белый олеандр и красный олеандр… Пунцовые цветы в густой темной зелени горели, как полуденное солнце, а белые источали прохладу. Мягко колыхавшиеся волны цветов обрамляли фигурку Фумико. Она тоже была белая – в белом платье, отделанном узкой синей каймой по краям отложного воротника и карманов.

      Лучи заходящего солнца пробивались сквозь листву за спиной Фумико и падали к ногам Кикудзи.

      – Добро пожаловать!

      Кикудзи был искренне рад, даже в походке его сквозила радость.

      Фумико, должно быть, хотела первой приветствовать его, но не успела и теперь сказала:

      – Простите, что побеспокоила вас, позвонила на службу.

      Она встала, сжав плечи, словно желая спрятаться. Может быть, ей показалось, что Кикудзи возьмет ее за руку, если она останется сидеть.

      – Вы говорили по телефону такие ужасные вещи… Вот я и пришла… чтобы опровергнуть…

      – Вы о замужестве? Откровенно говоря, я и сам поразился…

      – Чему? – Фумико опустила глаза.

      – Чему? И тому и другому. Сначала – что вы вышли замуж, потом – что, оказывается, и не думали выходить… Оба раза я поразился.

      – Оба раза?

      – Конечно! Как же не поразиться…

      Кикудзи зашагал по каменным плитам садовой дорожки.

      – Пройдемте в комнаты здесь. – Он сел на галерее, с края. – Отчего же вы без меня не вошли в дом?.. На днях, когда я вечером отдыхал на галерее – только что вернулся из поездки, – заявилась Куримото.

      Из дальней комнаты послышался голос служанки, она звала Кикудзи. Наверное, хотела спросить про ужин. Кикудзи, уходя с работы, звонил ей и распорядился насчет ужина. Он ушел в дом и вернулся, переодетый в белое полотняное кимоно.

      Пока он отсутствовал, СКАЧАТЬ