Одна ночь. Сборник коротких рассказов. Майя Сондер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Одна ночь. Сборник коротких рассказов - Майя Сондер страница 2

Название: Одна ночь. Сборник коротких рассказов

Автор: Майя Сондер

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ не понимала, зачем нужно было идти ночью к самому страшному человеку королевства.

      – Есть кое-что дороже денег. – Исорф улыбнулся. В этой улыбке не было ничего хорошего.

      – Убить его вздумали? Вот зачем нож прихватили? Ах вы, паршивцы! Да родители с вас шкуру сдерут! – она вновь затряслась от страха.

      Исорф шикнул на неё.

      – Тише ты! Шепчи лучше – звуки по лесу хорошо расходятся, – юноша пожал плечами. – Домой иди!

      Он вдруг протянул к ней руку и глаза, что блеснули почти в кромешной темноте, превратились в два злобных огонька.

      – Или за мной иди. Я тайну храню одну, могу тебе доверить. Только если родителям проболтаешься, я тебя спасать не стану.

      Мэри видела силуэт ладони и нерешительно вложила свою руку, переплела пальцы с пальцами брата – тёплыми и родными.

      Исорф улыбнулся.

      – Кровь тебя тянет за мной идти.

      Он ступал так тихо и медленно, что Мэри успела подумать обо всём том, что сейчас увидеть могла: о трупах солдат инквизитора или о теле брата, болтающемся на толстой ветке. Подумала она и о том, в какую сторону бежать за помощью, но, вспомнив о пустынных землях вокруг, забеспокоилась. Схватила брата сильнее, прижалась к нему настолько, насколько могла.

      Они увидели огни от костра и факелов, несколько лежаков, возле которых стояли кони, и телегу с припасами. Остановившись у кромки леса, Исорф приказал сестре молчать. Она не сразу услышала голоса, но, увидев человека, прохаживающегося напротив них, у противоположного края полянки, еле сдержала крик.

      В шатающейся странной походке с трудом можно было признать инквизитора. Мужчина держался за плечо, за обрубок, пытаясь остановить кровь. Его штаны были изорваны в лоскуты, а пластина со львом имела большую вмятину на груди.

      Исорф вовремя зажал рот сестры. Он почувствовал, как на его сухую ладонь упали её слёзы, услышал всхлипы, и обмякшее тело упало к его ногам.

      – Ну-ну, не надо горевать по чудовищу. – Исорф присел вместе с Мэри, сжимая её в своих объятиях. – Тише, тише. Вставай, Мэри, вставай.

      Пока инквизитор пытался добраться до своего меча или найти укрытие, которое сейчас его бы не спасло, из-за лошадей, что застыли, словно куклы в ночной тишине, вышел Гунланд. Одежда юнца была пропитана кровью. Он сразу заметил брата и сестру, поманил их рукой, с которой стекала бурая жидкость. Инквизитор засеменил к сумкам, упал по дороге, схватился за край телеги, чтобы встать.

      – Не так быстро, – прошептал Исорф и, поддерживая Мэри под руку, направил раскрытую ладонь на бородача в чёрных доспехах.

      Мужчина затрясся. Его ноги оторвались от земли. Он повис в воздухе, хрипел, пытаясь сказать хоть слово.

      Гунланд улыбнулся, оскалился, словно дикий зверь. Мэри прикрыла глаза рукой, всхлипнула громче.

      – Не нужно плакать, – попытался успокоить девушку Гунланд. Он вытер рукавом рот и приблизился к ним.

      Голова Мэри кружилась от резкого запаха крови и человеческого дерьма.

      – Не СКАЧАТЬ