Tragedies. King Lear. Othello. Julius Ceasar / Трагедии. Король Лир. Отелло. Юлий Цезарь. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Tragedies. King Lear. Othello. Julius Ceasar / Трагедии. Король Лир. Отелло. Юлий Цезарь - Уильям Шекспир страница 32

СКАЧАТЬ said the enemy would not come down,

      But keep the hills and upper regions;

      It proves not so: their battles are at hand;

      They mean to warn us at Philippi here,

      Answering before we do demand of them.

      ANTONY

      Tut, I am in their bosoms, and I know

      Wherefore they do it: they could be content

      To visit other places; and come down

      With fearful bravery, thinking by this face

      To fasten in our thoughts that they have courage;

      But ’tis not so.

      Enter a Messenger

      Messenger

      Prepare you, generals:

      The enemy comes on in gallant show;

      Their bloody sign of battle is hung out,

      And something to be done immediately.

      ANTONY

      Octavius, lead your battle softly on,

      Upon the left hand of the even field.

      OCTAVIUS

      Upon the right hand I; keep thou the left.

      ANTONY

      Why do you cross me in this exigent?

      OCTAVIUS

      I do not cross you; but I will do so.

      March

      Drum. Enter BRUTUS, CASSIUS, and their Army; LUCILIUS, TITINIUS, MESSALA, and others

      BRUTUS

      They stand, and would have parley.

      CASSIUS

      Stand fast, Titinius: we must out and talk.

      OCTAVIUS

      Mark Antony, shall we give sign of battle?

      ANTONY

      No, Caesar, we will answer on their charge.

      Make forth; the generals would have some words.

      OCTAVIUS

      Stir not until the signal.

      BRUTUS

      Words before blows: is it so, countrymen?

      OCTAVIUS

      Not that we love words better, as you do.

      BRUTUS

      Good words are better than bad strokes, Octavius.

      ANTONY

      In your bad strokes, Brutus, you give good words:

      Witness the hole you made in Caesar’s heart,

      Crying ’Long live! hail, Caesar!’

      CASSIUS

      Antony,

      The posture of your blows are yet unknown;

      But for your words, they rob the Hybla bees,

      And leave them honeyless.

      ANTONY

      Not stingless too.

      BRUTUS

      O, yes, and soundless too;

      For you have stol’n their buzzing, Antony,

      And very wisely threat before you sting.

      ANTONY

      Villains, you did not so, when your vile daggers

      Hack’d one another in the sides of Caesar:

      You show’d your teeth like apes, and fawn’d like hounds,

      And bow’d like bondmen, kissing Caesar’s feet;

      Whilst damned Casca, like a cur, behind

      Struck Caesar on the neck. O you flatterers!

      CASSIUS

      Flatterers! Now, Brutus, thank yourself:

      This tongue had not offended so to-day,

      If Cassius might have ruled.

      OCTAVIUS

      Come, come, the cause: if arguing make us sweat,

      The proof of it will turn to redder drops. Look;

      I draw a sword against conspirators;

      When think you that the sword goes up again?

      Never, till Caesar’s three and thirty wounds

      Be well avenged; or till another Caesar

      Have added slaughter to the sword of traitors.

      BRUTUS

      Caesar, thou canst not die by traitors’ hands,

      Unless thou bring’st them with thee.

      OCTAVIUS

      So I hope;

      I was not born to die on Brutus’ sword.

      BRUTUS

      O, if thou wert the noblest of thy strain,

      Young man, thou couldst not die more honourable.

      CASSIUS

      A peevish schoolboy, worthless of such honour,

      Join’d with a masker and a reveller!

      ANTONY

      Old Cassius still!

      OCTAVIUS

      Come, Antony, away!

      Defiance, traitors, hurl we in your teeth:

      If СКАЧАТЬ