Бумажный грааль. Все колокола земли. Джеймс Блэйлок
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бумажный грааль. Все колокола земли - Джеймс Блэйлок страница 57

СКАЧАТЬ он бросил бумагу на камни и топтал пламя, пока от рисунка не осталось лишь несколько почерневших фрагментов, пачкающих серый пол.

      – Твою ж мать, – пробормотал мистер Джиммерс, мрачно глядя на подошвы своих носков. – Проклятый кедр, вечно искры дает…

      Говард стоял с открытым ртом. Он хотел было закричать, но просто не успел – все случилось слишком быстро.

      – Какая трагедия, – продолжал Джиммерс. – Какая невосполнимая потеря…

      – Это что, шутка такая? – сумел выдавить Говард.

      Он вдруг пришел к выводу, что мистер Джиммерс его одурачил. Щелканье пальцами, столб пламени… Он явно что-то подбросил в огонь, а когда тот вспыхнул, Джиммерс спрятал настоящий рисунок и сжег копию. Говард нагнулся и подобрал с пола клочок бумаги – цельный фрагмент с обугленным уголком. На нем можно было различить коричневые чернила, а значит, это верхняя часть цветочного орнамента. Наверняка копия, не мог ведь Джиммерс уничтожить подлинный рисунок. Хотя выглядело все по-настоящему… Говард все ждал, когда Джиммерс достанет сверток из кармана и рассмеется, однако тот грузно сел в кресло и уткнулся лбом в ладони.

      – Увы…

      – Вы же не могли просто взять и сжечь его…

      Говард глянул на Сильвию, ища поддержки. Она пожала плечами и качнула головой, как бы говоря, что не стоит в это лезть.

      – Никому ни слова! – чуть ли не с безумным видом воскликнул мистер Джиммерс, вскинув голову и посмотрев на обоих. Вид у него был затравленный, точно у человека, который внезапно столкнулся с невиданным противником. Он сунул руку в карман, задумчиво наклонил голову. Говард мысленно кивнул самому себе. Вот, сейчас…

      Джиммерс достал старый потрепанный платок и вытер лоб.

      – Думаю, в таких обстоятельствах полагается выпить. Что-нибудь покрепче.

      С этим нельзя было не согласиться. Говард и Сильвия последовали за ним на кухню, и Джиммерс вытащил пробку из бутылки вина «Санберри», которое Говард уже пробовал два дня назад. Налил два бокала до краев, осушив почти всю бутылку, и заявил, что сам к такому не притрагивается. Сильвия сделала глоток, а Говард поставил свой бокал обратно, сделав вид, будто увидел что-то за окном и отвлекся. Растерянный и подавленный мистер Джиммерс куда-то ушел, и Говард с Сильвией остались наедине.

      – Прогуляемся по обрыву? – громко спросил Говард, поймав взгляд Сильвии и качнув головой.

      – Вы, ребята, идите без меня, – откликнулся Джиммерс из соседней комнаты. – Мне надо все обдумать. Я предал свое собственное доверие. Я…

      Он замолк и шумно опустился в кресло. Сильвия убрала скатерть и тарелки, сложив остатки привезенной еды. Когда они с Говардом заглянули в гостиную, Джиммерс уже спал.

      Глава 13

      – Ты куда собрался? – спросила Сильвия, выйдя на улицу.

      – Погулять по обрыву, как я и сказал.

      – Прямо сейчас?

      – Конечно. СКАЧАТЬ