Семь лет среди тэтанов. Моя личная история пребывания в загадочном и легендарном культе. Олег Матвеев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семь лет среди тэтанов. Моя личная история пребывания в загадочном и легендарном культе - Олег Матвеев страница 19

СКАЧАТЬ EPFеры учились на русском языке буквально по каким-то обрывкам бумаги, которые содержали криво от руки написанные неполные переводы курсов. Я учился по оригиналам, так что для меня это было неважно, но для них это было крайне важно, потому что, как вы помните, от скорости обучения напрямую зависел их срок поступления в персонал, а учиться по таким «материалам» было довольно трудно. Мы полностью проработали вводные курсы, которые я выше упоминал, и я стал собирать по организации заказы на различные необходимые переводы, которые могли непосредственно способствовать процветанию организации. Однажды и с этим тоже была связана интересная история, открывшая мне неизвестные страницы истории Саентологии. Отвлекаясь, я должен сказать, что в целом об истории Саентологии сведения были только из той глянцевой литературы, которую публиковала сама церковь, и поскольку Саентология на тот момент была практически мало кому известна в России, то на нас никто особенно и не нападал, а если и нападал, то это как-то легко проходило, и никого особенно не впечатляло. Результаты нападок обычно были обратные – например, после той упомянутой выше статьи в газете «Труд» статистики курсов стали здорово подниматься, поскольку про нас вдруг прочитало очень много людей, и многие заинтересовались. Всё это обычно только будило «справедливый гнев» со стороны публики, и всячески способствовало нашей популярности.

      Об авторских правах и Уничтожении материалов ЛРХ в 90-х годах

      Текст этой главы взят с форума Абилити6

      Приключения авторских прав Л. Рона Хаббарда, основателя и писателя-фантаста, в свое время были детально описаны и задокументированы на англоязычных сайтах. В частности, факты о том, кому именно принадлежит корпорация, узурпировавшая права на ВСЕ его работы, и кто ею руководит (спойлер: нет, это НЕ саентологи). Однако, конечно же, саентологи всё это из интернета выпилили. (Подробнее можем обсудить и поискать в архивах первоисточники в канале).

      В 1994—1996 годах, когда права (независимо от их легальной обоснованности) были окончательно собраны в одном месте и стали собственностью единой корпорации, после некоторой технической доработки (связанной с необходимостью удержать права), переводы полились рекой. Более ранние переводы, включая всё то, что есть в руках публики в свободной зоне, сделаны со старых оригиналов. На них у ЦС прав нет, тем более нет никаких прав и на русские переводы. Последнее подтверждается тем фактом, что в 1995 году всех переводчиков поголовно заставляли подписывать отказ от авторских прав на перевод в пользу ЦС. Я, кстати, ни одной такой бумаги не подписывал, и по российским законам являюсь обладателем авторских прав на свои собственные переводы.

      Как бы то ни было, теперь их в церкви делают уже с «надежных» измененных первоисточников, права на которые неоспоримо принадлежат ЦС. А все другие первоисточники «сомнительного происхождения» СКАЧАТЬ