Нападения и спасения. Брайан Чик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нападения и спасения - Брайан Чик страница 6

СКАЧАТЬ споткнулся и едва не угодил в разросшиеся кусты с по-зимнему голыми ветками.

      – Да что с ним… – пробормотала Элла.

      Ной оглянулся на неё и пожал плечами.

      У входа в павильон мистер Дарби отодвинул в сторону предупреждающий знак «Закрыто на реконструкцию!» и, стукнувшись лбом о косяк, зашел внутрь. Там, даже не потрудившись поприветствовать жирафов, он торопливо вбежал по деревянной платформе, тянущейся вдоль стен здания.

      – Скорее! – прикрикнул он, хотя скауты и так следовали за ним по пятам.

      – Мистер Дарби, – не выдержал Ной, – с вами… э-эм… всё нормально?

      – Да-да, всё хорошо! – сказал он так же торопливо, как и шёл.

      Вскоре они остановились перед знакомым жирафом.

      – Рослик, прошу! – позвал мистер Дарби.

      Один из жирафов посмотрел на старика и продолжил неторопливо пережёвывать листья. Лишь покончив с этим, он наклонил голову и просунул её сквозь небольшой водопад. Секундой позже пол павильона задрожал, и из него, посыпая с краев комочками земли, медленно поднялась платформа. Рослик нажал на рычаг, спрятанный за потоком воды.

      – Предпочитаю эти врата большинству остальных, – пояснил мистер Дарби. – Я слишком стар, чтобы лазить по туннелям или кататься по водяным горкам.

      Мистер Дарби первым спустился по крутой лестнице, которая начиналась под платформой и заканчивалась в подземном коридоре с четырьмя боковыми проходами, – в гротах, откуда в Секретный зоопарк вели врата. Один из проходов был завешан бархатной шторой, а табличка рядом гласила: «Секретная «Жирафья жара». Скауты последовали за мистером Дарби за штору и оказались на деревянной платформе посреди сектора Секретного зоопарка. Неподалеку стоял мужчина с ирокезом на голове и в кожаной куртке с бархатными вставками. Десандер, но значительно старше тех, с кем скауты привыкли иметь дело.

      – Мистер Дарби, – начал он, – я должен…

      Старик резким взмахом руки заставил его замолчать, после чего перегнулся через перила платформы и встретился взглядом с одним из жирафов:

      – Антенна, мой плащ, пожалуйста.

      Антенна сделала несколько шагов в сторону и наклонила длинную шею к дереву, на ветках которого покачивался бархатный плащ мистера Дарби. Жирафа подцепила его головой и, плавно поведя шеей в сторону, доставила плащ мистеру Дарби. Тот торопливо снял куртку и вдел руки в рукава своего привычного одеяния.

      – Мистер Дарби, – вновь заговорил десандер.

      Старик, стоя к нему спиной, поднял в воздух руку с вытянутым вверх указательным пальцем, а потом упёрся ладонями в перила, точно бегун после тяжёлого забега. Так прошло несколько секунд.

      – Всё это о-о-очень странно… – пробормотала Элла себе под нос.

      Наконец мистер Дарби повернулся к десандеру.

      – Да? – произнёс он в привычной дружелюбной манере, словно ничего необычного и не произошло.

      – Сэр… Боюсь, у нас проблема.

      – И какая же?

      Десандер СКАЧАТЬ