Ромео и Джульетта. Гамлет. Подарочное издание. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ромео и Джульетта. Гамлет. Подарочное издание - Уильям Шекспир страница 4

СКАЧАТЬ его! – Идем, синьора!

      Монтекки и синьора Монтекки уходят. Входит Ромео.

      Бенволио

      Брат, с добрым утром.

      Ромео

      Утром? Неужели

      Так рано?

      Бенволио

      Било девять.

      Ромео

      В самом деле?

      Как медленно часы тоски ползут!

      Скажи, отец мой только что был тут?

      Бенволио

      Да. Что ж за горе длит часы Ромео?

      Ромео

      Отсутствие того, что бы могло

      Их сделать краткими.

      Бенволио

      Виной – любовь?

      Ромео

      Нет!

      Бенволио

      Не любовь?

      Ромео

      Да. Нелюбовь ко мне

      Возлюбленной.

      Бенволио

      Увы! Зачем любовь,

      Что так красива и нежна на вид,

      На деле так жестока и сурова?

      Ромео

      Увы, любовь желанные пути

      Умеет и без глаз себе найти! –

      Где нам обедать? Что здесь был за шум?

      Не стоит отвечать – я сам все слышал.

      Страшна здесь ненависть; любовь страшнее!

      О гнев любви! О ненависти нежность!

      Из ничего рожденная безбрежность!

      О тягость легкости, смысл пустоты!

      Бесформенный хаос прекрасных форм,

      Свинцовый пух и ледяное пламя,

      Недуг целебный, дым, блестящий ярко,

      Бессонный сон, как будто и не сон!

      Такой любовью дух мой поражен.

      Смеешься ты?

      Бенволио

      Нет, брат, – скорее плачу.

      Ромео

      Сердечный друг, о чем?

      Бенволио

      О сердце друга.

      Ромео

      Да, злее нет любви недуга.

      Печаль, как тяжесть, грудь мою гнетет.

      Прибавь свою – ты увеличишь гнет:

      Своей тоской – сильней меня придавишь,

      Своей любовью – горя мне прибавишь.

      Любовь летит от вздохов ввысь, как дым.

      Влюбленный счастлив – и огнем живым

      Сияет взор его; влюбленный в горе –

      Слезами может переполнить море.

      Любовь – безумье мудрое: оно

      И горечи и сладости полно.

      Прощай, однако, брат мои дорогой.

      Бенволио

      Ромео, подожди, и я с тобой.

      Расставшись так со мной, меня обидишь.

      Ромео

      Тсс… нет меня! Где ты Ромео видишь?

      Я потерял себя. Ромео нет.

      Бенволио

      Скажи серьезно мне: кого ты любишь?

      Ромео

      Сказать со стоном?

      Бенволио

      Но к чему тут стон?

      Скажи, в кого влюблен?

      Ромео

      Вели СКАЧАТЬ