Манхэттен. Джон Дос Пассос
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Манхэттен - Джон Дос Пассос страница 9

Название: Манхэттен

Автор: Джон Дос Пассос

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: Азбука Premium

isbn: 978-5-389-26643-8

isbn:

СКАЧАТЬ покажи им, Слэтс.

      – Семерочка! – Слэтс бросил кости и щелкнул потными пальцами. – Ах, черт!

      – Ты, я вижу, замечательный игрок, Слэтс.

      Грязные руки бросили по пятаку в центр круга, образованного торчащими вперед штопаными коленками. Пять мальчишек сидели на корточках под фонарем на Южной улице.

      – Пошевеливайтесь, писуны!.. Бросайте кости, черт вас возьми!

      – Кончай игру, ребята! Сюда идет Большой Леонард со своей бандой.

      – Я ему выпущу мозги на панель!

      Четыре мальчика побежали вдоль верфи, постепенно рассыпаясь и не оглядываясь. Самый маленький, с лицом без подбородка, похожим на клюв, остался на месте и спокойно собрал монеты. Потом он побежал вдоль стены и исчез в темном проходе между двумя домами. Он спрятался за трубой и ждал. Смутный шум голосов проник в проход, потом замер в конце улицы. Мальчик сосчитал пятаки. Десять штук.

      – Ого, пятьдесят центов… Я скажу, что Большой Леонард все забрал.

      У него были дырявые карманы, и он завязал пятаки в подол рубашки.

      Винный бокал шушукался с фужером для шампанского перед каждым прибором на сверкающем белизной овальном столе. На восьми блестящих белых тарелках лежали, подобно черным бусам, на листах салата восемь порций икры, обрамленных ломтиками лимона, посыпанных рубленым луком и яичным белком.

      – Beaucoup de soing[5], не забывай этого, – говорил старый лакей, морща шишковатый лоб.

      Он был низкого роста, ходил переваливаясь; несколько прядей черных волос были зачесаны на макушку.

      – Хорошо. – Эмиль важно кивнул головой; крахмальный воротничок был ему узок. Он опускал последнюю бутылку шампанского в никелированное ведро со льдом.

      – Beaucoup de soing, sporca madonna! Этот тип сорит деньгами, как конфетти, и щедро дает на чай. Он очень богатый человек. Он тратит деньги без счета. – (Эмиль расправил складку на скатерти.)

      – Не делай этого, у тебя грязные руки, могут остаться следы.

      Переступая с ноги на ногу, они стояли в ожидании, с салфеткой под мышкой. Снизу, из ресторана, вместе с жирным запахом еды и звоном ножей и вилок доносились нежно кружащиеся звуки вальса.

      Рот Эмиля сложился в почтительную улыбку, когда он увидел, что метрдотель, стоявший за дверью, поклонился кому-то. Появилась длиннозубая блондинка в розовом манто. Она висела на руке человека с лунообразным лицом, который нес цилиндр, держа его перед собою, точно полный до краев стакан. За ними вошла маленькая кудрявая девушка в синем – она смеялась, показывая зубы. Дальше – полная женщина с диадемой на голове и черной бархаткой на шее… нос бутылкой, длинное лицо табачного цвета… крахмальные сорочки, руки, поднесенные к белым галстукам, сверкание цилиндров и лакированных ботинок… Еще один – юркий человечек с золотыми зубами; он размахивал руками, изрыгая приветствия каркающим голосом. В пластроне его сорочки сверкал огромный бриллиант. Рыжеволосая девушка в передней собирала верхнее платье. Старый лакей подтолкнул Эмиля локтем.

      – Это главный, – шепнул он краешком губ, низко кланяясь.

СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Больше усердия (фр.).