Простой Английский. Учи без зубрежки! Уровень НЕ сложно. Кэнди Ли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Простой Английский. Учи без зубрежки! Уровень НЕ сложно - Кэнди Ли страница 3

СКАЧАТЬ скрыть грусть) in his voice (в своём голосе). "Yeah, it’s going to be strange (да, будет странно) not having you around (без тебя рядом). We’ve been through so much (мы прошли через многое) together over the years (вместе за эти годы)."

      Антон smiled (Антон улыбнулся) slightly (слегка), remembering (вспоминая) all the good times (все хорошие моменты) they had shared (которые они разделили). "But you know (но ты знаешь), this isn’t goodbye forever (это не прощание навсегда). We’ll stay in touch (мы будем на связи), and I’ll come back (и я вернусь) to visit (в гости). And, of course (и, конечно), you have to visit me (ты должен навестить меня) too."

      Виктор laughed (Виктор засмеялся), though it was bittersweet (хотя это было с горьковатым привкусом). "Yeah, I’ll definitely visit (да, я обязательно навещу). Maybe you can show me (может быть, ты покажешь мне) around your new city (свой новый город) and all the cool places (и все крутые места) you discover (которые ты откроешь)."

      Антон улыбнулся шире (Anton smiled wider). "That sounds like a plan (это звучит как план). We can explore new places (мы можем исследовать новые места) together (вместе), just like we always did (как мы всегда делали) here."

      They sat in silence (они сидели в тишине) for a few more minutes (ещё несколько минут), sipping their coffee (попивая свой кофе), and watching the sky (и глядя на небо), as the sun dipped below the horizon (как солнце опускалось за горизонт). The moment was peaceful (момент был мирным), but there was an unspoken sadness (но была невыраженная грусть) between them (между ними).

      Finally, Антон glanced at his watch (наконец, Антон взглянул на свои часы) and sighed (и вздохнул): "I should probably get going (мне, наверное, пора идти). I still have some packing to do (у меня ещё есть кое-что, чтобы упаковать), and my flight (и мой рейс) is early tomorrow (утром завтра)."

      Виктор кивнул (Viktor nodded), feeling a lump (чувствуя комок) forming in his throat (в горле). They both stood up (они оба встали), and Виктор pulled Антона (Viktor pulled Anton) into a tight hug (в крепкие объятия). "Take care of yourself (береги себя), Антон. I’m really going to miss you (я буду очень скучать по тебе)."

      Антон держал Виктора (Anton held Viktor) tightly (крепко), not wanting to let go (не желая отпускать). "I’ll miss you too (я тоже буду скучать). But this isn’t the end (но это не конец). It’s just a new chapter (это просто новая глава) for both of us (для нас обоих)."

      Они наконец отпустили друг друга (they finally let go of each other), and Антон начал уходить (Anton started to walk away), but then he turned back (но потом он обернулся). "Hey, Виктор. Remember (эй, Виктор. Помни), no matter how far (не важно, как далеко) apart we are (мы будем друг от друга), you’ll always be my best friend (ты всегда будешь моим лучшим другом)."

      Виктор улыбнулся (Viktor smiled), хотя его глаза были влажными (though his eyes were wet). "Same here (то же самое здесь), Антон. Always (всегда)."

      Антон развернулся и пошёл по дорожке (Anton turned and walked down the path), а Виктор стоял (and Viktor stood), смотря на него (watching him), пока он не исчез из виду (until he was out of sight). В тот момент (in that moment), Виктор понял (Viktor realized), что хотя их пути (that although their paths) теперь расходятся (were now diverging), их дружба (their friendship) была настолько крепка (was strong enough), чтобы выдержать любое расстояние (to withstand any distance).

      История 6

      The airport was bustling with people (аэропорт был полон людей), all hurrying to catch their flights (все спешили успеть на свои рейсы). Сергей держал руку (Sergey held the hand) of his girlfriend (своей девушки), Катя, as they stood (пока они стояли) near the departure gate (возле выхода на посадку). The announcement (объявление) for her flight (для её рейса) to board had just come over the loudspeaker (только что прозвучало через громкоговоритель), and the reality of the situation (и реальность ситуации) was hitting him hard (била его сильно).

      Катя looked up at Сергей (Катя посмотрела на Сергея), her eyes filled with emotion (её глаза были полны эмоций). "I can’t believe (я не могу поверить), this is really happening (что это действительно происходит)," she whispered (прошептала она).

      Сергей tried to smile (Сергей попытался улыбнуться), but it was difficult (но это было трудно). "Neither can I (я тоже не могу). It feels like (это кажется) we were just talking about your plans (мы только что говорили о твоих планах), and now it’s time (а теперь пришло время) to say goodbye (попрощаться)."

      Катя took a deep breath (Катя глубоко вздохнула), trying to hold back tears (пытаясь сдержать слёзы). "You know (ты знаешь), this СКАЧАТЬ