Собачьи истории. Редьярд Джозеф Киплинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собачьи истории - Редьярд Джозеф Киплинг страница 21

Название: Собачьи истории

Автор: Редьярд Джозеф Киплинг

Издательство: Алетейя

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-00165-840-5

isbn:

СКАЧАТЬ он всплыл – сверху вниз копьё

      Лети, разит – эгей!

      Мы добыли его, мы добыли его

      У края ледовых полей!

      К рукавицам коркой пристыла кровь,

      Сквозь пургу правим бег саней,

      Возвращаемся вновь к своим жёнам мы

      С края ледовых полей.

      Ау джана! Ауа! Оха! Хак!

      Псы визжат: торопись, живей!

      Жёны слышат, как их мужья спешат

      С края ледовых полей!

      Пёс Херви139

      Мой друг Эттли, который отдал бы собственную голову, скажи вы ему, что потеряли свою, раздавал шестимесячный помёт щенков Беттины, и полдюжины женщин были в восторге от зрелища на лужайке Миттлхема.

      Мы тянули жребий: миссис Годфри выпало первое место, ее замужней дочери – второе. Я был третьим, но отказался от своего права, потому что уже принадлежал Малахии140, родному брату Беттины, которого привёз на машине навестить его племянников и племянниц, и он убил бы их всех, если бы я взял домой хоть одного. Милли, младшая дочь миссис Годфри, приняла мой отказ с восторженным визгом, а Эттли повернулся к смуглой, с землистой кожей и безвольным ртом девушке, которая пришла поиграть в теннис, и пригласил ее выбрать. Она надела пенсне, которое сделало её похожей на верблюдицу, неуклюже опустилась на колени, потому что была длинной от бедра до колена, тяжело вздохнула и осмотрела последнюю пару.

      – Думаю, мне бы понравился этот песочно-пёстрый141, – сказала она.

      – О, только не он, мисс Сичлифф! – воскликнул Эттли. – Его придавили142, или у него был солнечный удар, или что-то в этом роде. В питомнике прозвали Дурнем. Вдобавок, он косит.

      – Думаю, это довольно привлекательно, – ответила она.

      Ни Малахия, ни я никогда раньше не видели косоглазого пса.

      – Это хорея, пляска Святого Витта143, – вставила миссис ГодсЬои. – Его следовало утопить.

      – Но мне нравится выражение его морды, – настаивала девушка.

      – Он не выглядит здоровяком144, – сказал я, – но, допускаю, его можно подлатать.

      Мисс Сичлифф покраснела; я увидел, как миссис Годфри обменялась взглядом с замужней дочерью, и понял, что сказал что-то неподходящее.

      – Да, – продолжила мисс Сичлифф дрожащим голосом, – у него не очень хорошая жизнь, но, возможно, я смогу… подлатать его. Подойдите сюда, сэр.

      Уродливое создание, пошатываясь, направлялось к ней, косясь на собственный нос, пока не упало на собственные передние лапы. Тут, к счастью, Беттина метнулась через лужайку и напомнила Малахии об их щенячьем детстве.

      Вся их семейка странная, как лента на шляпе у Дика145, и цапаются они, как муж с женой. Мне пришлось их разнимать, и миссис Годфри помогала мне, пока родичи не уединились под рододендронами и не затихли.

      – Вы знаете, кем был отец этой девушки? – спросила миссис Годфри.

      – Нет, – ответил я. – Она противная сама по себе. Дышит ртом.

      – Он был врачом СКАЧАТЬ