Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Гостя». Светлана Дмитриевна Маркова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Гостя» - Светлана Дмитриевна Маркова страница 7

СКАЧАТЬ учу студентов в любом тексте находить ключевые слова и «достраивать» по ним текст, даже если они из всего текста поняли лишь эти слова. Надо помнить, что из любого текста нужно вычленять имена собственные (имена, фамилии, названия стран, городов, каких-то объектов и т.д.), интернационализмы, которые понятны всем, слова, которые студенты уже знают. Вы не поверите но именно это – каркас текста. Это те самые результативные паретовские 20%!

      Четвертый вид речевой деятельности – письмо. Как формируется навык письма?

      Мы знакомимся с алфавитом, с печатными и письменными буквами.

      Пишем (рукой и на компьютере)

      Сейчас существует проблема письменной речи даже на родном языке. Во-первых, ученики даже не умеют держать ручку. А пишут они еще хуже! Ведь все у нас теперь в электронном виде. Рефераты, конспекты, письма… Все мы пишем на клавиатуре. Молодое поколение не умеет писать, нет культуры письма, не учат каллиграфии. Поэтому встает проблема с письмом и на иностранном языке.

      Да, какое-то количество часов нужно потратить на обучение письму.

      Как работать?

      1. Прописи. Они нам помогают просто выучить написание букв.

      2. Переписывание текста. Навык письма формируется только тогда, когда мы пишем и переписываем. Это как с велосипедом: хочешь кататься – катайся, хочешь писать – пиши!

      Для этого берем текст. Специалисты рекомендуют брать около 20 страниц печатного текста. Лучше брать текст детской литературы. Там простые слова, простая структура текста, нет сложных конструкций. И переписываем этот текст. Результат – отличный! Когда я индивидуально работаю со студентами, то после этапа прописей их почерк и грамотность заставляют желать лучшего. А когда они заканчивают 20-страничную работу с текстом, то у них даже почерк меняется. Плюс, формирует грамотность. Этой работой мы тренируем руку и повышаем грамотность.

      3. Свободное творчество. Это уже когда мы умеем не только переписывать, но и свободно выражать свои мысли на иностранном языке.

      И наконец – перевод. Здесь среди методистов не будет единогласия. Одни считают, что перевод вообще не нужен, так говорим мы автоматически и не думаем в это время о переводе. То есть мы в мыслях не переводим, а просто говорим. Есть даже школы, обучающие языку без опоры на родной язык учащегося. Другие утверждают, что без перевода никак не овладеть иностранным языком, особенно в искусственно созданной языковой среде. Если бы мы изучали язык естественным образом – как дети, окунувшись в языковую среду и имея в наличии 2—3 года, то тогда можно было бы обойтись без перевода, но если мы хотим выучить язык быстро, то в таком случае без перевода нам просто не обойтись. Я склоняюсь к этому.

      Выводы

      Начинаем с аудирования. Мы слушаем и стараемся понять. Этот навык как можно быстрее совмещаем СКАЧАТЬ