Ялта-2015. Литературная конференция. Сборник докладов. Сборник статей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ялта-2015. Литературная конференция. Сборник докладов - Сборник статей страница 5

СКАЧАТЬ – то, чем изо дня в день питают их литераторы и издатели.

      Люди, работающие со словом, – писатели, журналисты – как никто другой должны ежечасно отстаивать и охранять чистоту родного языка. В наше время для литераторов назрела проблема, как при написании произведения избежать штампов, применять слова, сочетаемые по смыслу, стилю, по национальной и социальной окраске, по чувству и настроению.

      Канцелярит – это зловредный недуг нашей речи. Слова-канцеляризмы, слова-штампы не безвредны. Пустопорожние, они ничему не учат, ничего не сообщают и, уж конечно, никого не способны взволновать, взять за душу. Это словесный мусор, шелуха, из-за которого читатель перестает воспринимать текст, не в силах докопаться до сути написанного.

      Порой мы не замечаем, как уродуем язык, когда в простом предложении применяем тяжеловесные слова, строим неестественные, застойные фразы, например/ «В течение бесконечно долгих недель его мучили мысли, порожденные состоянием разлуки», фраза получилась чуждая движению, содержательности, экономности. Суть ее можно было бы выразить вдвое короче, если просто написать: «Нескончаемо долгие недели его мучила тоска».

      Мы уже не слышим и не видим, как штампы встраиваются в нашу речь. И вот громоздятся друг на друга отглагольные существительные в косвенных падежах: «Процесс развития движения за укрепление сотрудничества», «Повышение уровня компетенции приводит к неустойчивости». Сколько времени понапрасну отнимают у нас эти лишние, мертвые слова!

      Канцелярит легко можно распознать по путано построенной фразе. Признак канцеляризма – это множество придаточных предложений, тяжеловесных и несвойственных разговорной речи. Присутствие иностранных слов там, где их можно вполне заменить русскими словами. Убогий, скудный словарь, когда герои говорят одним и тем же сухим, казенным языком. Когда без всякой нужды автор предпочитает длинное слово – короткому, официальное – разговорному, сложное – простому, штамп – живому образу. Иначе говоря, канцелярит – это мертвечина.

      Многие литераторы шарахаются от самого действенного слова в нашем языке – глагола. Там, где происходит вытеснение глагола причастием, деепричастием, отглагольным существительным, фраза становится застойной, неподвижной. От пристрастия к существительным и нелюбви к глаголам получаются самые разные корявости и нелепости, например: «Это не может не явиться плодотворным поводом для размышлений». А не лучше ли было сказать ясно: «Тут есть о чем задуматься»?

      Обилие существительных, особенно отглагольных, тяжелит и сушит речь. Фраза со многими косвенными падежами неуклюжа и недоходчива. Причастия и деепричастия, слова вроде вращающиеся, находившиеся, выращиваемые не делают прозу благозвучной. Как часто мы читаем: испытывал чувство счастья, горечи, досады. А если применить глагол и сказать: радовался, горевал, досадовал, тогда предложение становится короче, легче, подвижней.

      Зачастую автор путает последовательность времен и событий. СКАЧАТЬ