Черный-черный дом. Кэрол Джонстон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черный-черный дом - Кэрол Джонстон страница 16

Название: Черный-черный дом

Автор: Кэрол Джонстон

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Tok. Триллер за гранью реальности

isbn: 978-5-04-207911-5

isbn:

СКАЧАТЬ машет Кейлуму в ответ вовсе не хитрый ублюдок Кенни Кэмпбелл; он сейчас – лишь сгорбленный силуэт в рулевой рубке «Единства». Это другой шкипер судна, Чарли Маклауд. Всегда разговаривающий со всеми с легкой развязностью, с беспечной улыбкой, как будто за всю жизнь его ничто не беспокоило. А может, и не беспокоило; может, за его подмигиваниями, ухмылками и быстрым смехом вообще ничего не скрывается…

      – Чарли! – кричит Кейлум. – Чарли!

      Мэри тоже машет рукой.

      – Иди сюда, Кейлум, – говорю я. – Сядь и съешь обед, над которым трудилась твоя мама.

      – Всё в порядке, – заверяет Мэри, пока Кейлум идет назад, чтобы опуститься на песок.

      «Единство» исчезает в тени мыса, и мы едим в комфортной тишине. Кейлум едва может спокойно сидеть и есть свои сэндвичи в предвкушении шоколадных яиц «Киндер-сюрприз», которые, как он знает, Мэри положила в корзину.

      – Перестань вертеться, Кейлум.

      Он замирает, а затем ухмыляется настолько широко, что весь пляж видит полный рот сыра и хлеба.

      – Прости, папочка.

      – Сегодня вечером в пабе будет еще одна встреча, – говорит Мэри.

      – Ты шутишь?

      – Боюсь, что нет. Фиона первым делом сказала мне об этом в магазине.

      – Ради всего святого! Собрания по поводу чертовых собраний! Не то чтобы у большинства из нас не было по крайней мере дюжины других долбаных дел…

      Мэри хмурит брови, бросив взгляд на Кейлума – хотя в ее глазах мелькает что-то непонятное, и я понимаю, что она думает об Абердине.

      – Прости, Кейлум. Папа сказал плохое слово, которое никогда нельзя говорить. – Я бросаю взгляд на Мэри. – Опять.

      – Плохой папа, – восклицает он с восторгом.

      – Плохой папа, – соглашается Мэри, а потом улыбается и гладит меня по щеке прохладной тыльной стороной ладони. – Тебе нужно будет пойти туда.

      – Да, я знаю.

      Втыкаю свою пустую бутылку в песок. Когда мы только приехали полгода назад, я забыл об этом – о том, что все не просто в курсе чужих дел, но и активно участвуют в них. Да будет так. Я привез сюда Мэри и Кейлума, потому что они дали мне больше любви и покоя, чем я когда-либо знал. Или заслужил. И поэтому оно того сто́ит. Должно стоить.

      Кейлум смеется, когда я протягиваю руку, чтобы схватить его, и вскрикивает, когда я перекидываю его через плечо и начинаю спринтерский бег к морю.

      – Или… мы можем все вместе сбежать и доплыть до Канады!

      Шелест песка под ногами и уколы битых ракушек неизменно напоминают мне о мами[10]. О долгих днях, когда она брала меня с собой кататься на весельной лодке или ловить рыбу с камней и собирать мидии; о длинных приключенческих историях, которые она потом рассказывала мне у костра за кружкой дымящегося шоколада. «Ты мой хороший мальчик. Мой маленький воин». До того дня, когда умер мой отец. До того дня, когда он ушел в море и не вернулся.

      Однажды, СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Мамочка (гэльск.). Пишется как Mamaidh.