Берег Утопии. Том Стоппард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Берег Утопии - Том Стоппард страница 2

Название: Берег Утопии

Автор: Том Стоппард

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-17-163082-9

isbn:

СКАЧАТЬ тебя поцеловать. Ничего не случилось? Я за тебя молилась. Надолго ты к нам?

      Ренн. Как же – знаменитый Михаил.

      Любовь (Ренну). Спасибо за визит. Не сердитесь, у нас в семье так…

      Ренн. Нет, напротив. У вас здесь все так… удивительно не по-русски…

      Михаил. Вас, кажется, можно поздравить. Имею ли я честь…

      Любовь. Барон Ренн, позвольте вам представить – мой брат Михаил.

      Ренн. Вы учились в Артиллерийском училище в Петербурге?

      Александра. Пять лет!

      Михаил. Я в отпуске… Прямо с учений….

      Александр (к мисс Чемберлен). Бегите, скажите Семену, чтобы принес шампанского. Command Semyon… to provision…

      Мисс Чемберлен (убегает). Champagne, champagne, I understand[11].

      Татьяна. Наша учительница английского. Правда, она прелесть?

      Михаил. Нет, это ты прелесть.

      Ренн (стучит по бокалу). Дамы и господа! (Обращаясь к Михаилу.) Кавалерия пьет за артиллерию. Но семейная встреча – это святое, да и я уже, кажется, простился…

      Александр (вспоминает.) Ах да. Вспомнил. У меня только одно возражение против этого брака…

      Любовь (сквозь слезы). Отец…

      Варенька (Любови). Он шутит.

      Александр…а именно – разница в возрасте.

      Ренн. Но мне всего тридцать шесть!

      Александр. На десять лет младше, чем нужно бы! Муж должен быть по крайней мере в два раза старше жены.

      Варвара. Можно подумать…

      Александр. Ну не теперь же. (Ренну.) Красота прежде ума.

      Ренн (обращаясь к Михаилу). Полковые обязанности – кто поймет это лучше вас! Так что прощайте. И позвольте вас обнять, я горд тем, что могу назвать вас братом.

      Аплодисменты всей семьи. Михаил и Ренн жмут руки и обнимаются.

      Александр. Ну вот и хорошо. Все за мной – мы вас проводим, как положено. Семен! Павел! – один из вас – подайте лошадь. Барон уезжает. Семья – стройся!.. Платочки на изготовку!

      Общее движение к выходу.

      Александра. Мишель, ты идешь?

      Татьяна (задерживается). Сейчас идет.

      Михаил (Любови). Ты хочешь с ним проститься наедине?

      Любовь (торопливо). Нет, нет, лучше все пойдемте.

      Александр (Ренну). Моей жене было восемнадцать, а мне сорок два. Понимаете? Когда жене наконец станет тесно в узде – она увидит, что ей нужно всего лишь проявить немного терпения.

      Михаил, Варенька и Татьяна остаются одни.

      Михаил. Значит, так. Этот нам не подходит. Она его не любит – это ясно.

      Варенька. Это мы и так знаем.

      Татьяна. Она не пойдет против отца, да и барон – неплохая партия, разве нет?

      Входит Семен с подносом с бокалами для шампанского и мисс Чемберлен с бутылкой. Снаружи доносятся голоса: “Татьяна! Михаил! А где Варенька?”

      Михаил. Спасибо, Семен. Оставь нас.

      Семен почтительно уходит. Мисс Чемберлен, СКАЧАТЬ



<p>11</p>

Шампанского, шампанского, я поняла (англ.).