Первые и Вторые. Второй сезон. Корнеслов. Дмитрий Шелег
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Первые и Вторые. Второй сезон. Корнеслов - Дмитрий Шелег страница 15

СКАЧАТЬ на то время думал, что Моисей, как Пророк, мог все видеть наперед!

      Тихомир спросил:

      – И из-за этого между вами возникла ссора? Раскол длиною в целую жизнь?

      Тимофея покоробил вопрос, но он ответил, глядя прямо в глаза собеседнику:

      – Пятикнижие являет собой пять первых книг Ветхого Завета, писанных на древнем иудейском языке. Пятикнижие на древнеиудейском языке называется Тора, что означает «учение». Изучая Тору, многократно переписанную в разные времена, мы поняли, что произошла подмена «учения» и текст Пятикнижия далек от исходного. От этого и Новый Завет, который ссылается на писания Ветхого – неправедный!

      Тихомир удивился:

      – Как так могло получиться?

      Эпизод 2. Птолемей

      260 лет до Р. Х., Александрия

      Царь Египта Птолемей II Филадельф внимательно, и уже который вечер кряду, слушал, как ему читают «Священную книгу» на греческом языке.

      Когда чтение было закончено, автор – историк и жрец Манефон – низко поклонился царю.

      К тому времени Птолемей II уже прослушал многие труды Манефона: «Эпитому» – по физике, обширную «Апотелесматику» – по астрологии, исторические «Древнюю хронику» и «О празднествах» и исторический шедевр – «Египтику».

      Царь был доволен:

      – Ты порадовал меня, Манефон! Это наилучший твой труд, за исключением «Египтики».

      Автор первой написанной истории Египта упал на колени и поклонился в землю.

      Царь жестом приказал ему подняться:

      – Сейчас среди греков стало много приверженцев «единого Бога», которого исповедуют иудеи. Я знаю, что иудеи составили свои «священные писания»…

      Выдержав паузу, Манефон, поклонившись, сказал:

      – Великий царь! Я выполню все, что ты пожелаешь.

      Птолемей II приподнял руку, требуя внимания:

      – Эти священные писания есть только на иудейском языке. Мне интересно и важно знать, как веруют в Иерусалимском храме. Я желаю, чтобы ты перевел их мне.

      Манефон с поклоном ответил:

      – Великий царь! Я с гордостью выполню твой приказ. Эти писания выполнены на арамейском языке, и я переведу их для тебя на эллинский язык.

      Птолемей II почувствовал, что Манефон чего-то не договаривает:

      – Слушаю тебя.

      Историк поклонился:

      – Великий царь! Позволь мне выразить свое мнение.

      Птолемей II раздраженно посмотрел на него, но кивнул, предоставляя такую возможность.

      Манефон с поклоном сказал:

      – Великий царь! В Александрии множество мудрецов, которые без сомнения могут сделать перевод иудейских писаний, в том числе и твой покорный слуга. Но позволь предложить тебе, чтобы перевод сделали именно иудейские мудрецы из Иерусалима.

      Птолемей II, не поворачивая головы, перевел глаза на Деметрия Фалерского – одного из основателей Александрийской библиотеки, СКАЧАТЬ