Наши за границей. Николай Лейкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наши за границей - Николай Лейкин страница 14

Название: Наши за границей

Автор: Николай Лейкин

Издательство: Издательство Захаров

Жанр:

Серия:

isbn: 5-8159-0550-X

isbn:

СКАЧАТЬ опять жест, приглашающий выйти из вагона. Николая Ивановича кондуктор даже схватил за руку и потянул к двери.

      – Чёрт его знает, куда он меня тащит? – упирался тот. – Приехали, что ли? Хер кондуктор, Берлин?

      – Ja, ja… Berlin… Schneller! Schneller!

      – Глаша! Вообрази, в Берлин приехали! Вот так штука! – восклицал Николай Иванович, вытянутый уже кондуктором на платформу.

      – Да что ты?

      – Schneller, schneller, Madame! Un Gottes Willen, schneller.

      – Выходи скорей! Вот неожиданность-то! Думали, что завтра приедем в Берлин, а приехали ночью.

      Выскочила из вагона и Глафира Семёновна, но всё ещё не верила и спрашивала кондуктора:

      – Берлин? Берлин?

      – Да, да… Отсюда вы должны ехать. Поезд вам укажут, – отвечал тот по-немецки.

      Николай Иванович совал ему в руку два «немецких гривенника» и говорил:

      – Данке, очень данке… Спасибо, что предупредили.

      Кондуктор захлопнул дверцы купе. Раздался свисток, и поезд помчался.

      – Вот неожиданность-то! Приехали, в Берлин приехали! – бормотал Николай Иванович на платформе. – Как же немцы-то нам все твердили, что морген, морген, то есть завтра.

      – Да ведь уж оно завтра и есть. Ведь говорили-то нам вчера. Ежели по часам судить, то теперь уж завтра, потому утро, – отвечала супруга. – Ну, пойдём. Надо в гостиницу ехать. Ведь мы решили сутки пробыть в Берлине и посмотреть город.

      Они двинулись к станционным дверям. В окна виднелся буфет и снующие кёльнеры.

      – Вокзалишко-то неважный, – говорил Николай Иванович, переступая порог станционного дома. – Я думал, что в Берлине-то уж пошикарнее вокзал. Будешь что-нибудь есть и пить на станции?

      – Какое теперь питьё и еда! Только бы скорей до постели. Поедем скорее в гостиницу. Вон гостиничный швейцар стоит, и у него на шапке «Хотель де Берлин» написано. Поедем с ним. Наверное, у них карета. Он нам и наш багаж выправит. Дай ему квитанцию.

      – Надо ведь ещё про саквояж и подушки справиться, которые мы в том, прежнем, поезде оставили. Ведь уж телеграмму нашу они наверное получили.

      – Завтра справимся, завтра. Какая теперь справка! Поедем скорей в гостиницу. Даже и насчёт багажа можно завтра утром. Где теперь хлопотать! Завтра встанем и пошлём с квитанцией. Швейцар и насчёт подушек, саквояжей справится. Марья Ивановна говорила, что в Берлине в гостиницах есть такие лакеи, которые говорят по-русски. Вот такому и объясним всё основательно.

      Николай Иванович подошёл к гостиничному швейцару с надписью на шапке и крикнул:

      – Хотель де Берлин! Номер? Есть номера?

      Тот удивлённо посмотрел на него и спросил:

      – Was für ein Nummer fragen Sie, mein Herr?

      – Комнату нам нужно… Циммер, – пояснила Глафира Семёновна.

      Швейцар встрепенулся.

      – Ein Logement wünschen Sie? Ein Zimmer? O, ja, Madame, bitte… Haben Sie Koffer? Bagage?

      – Багаж морген, морген. Шнель ин хотель. Вир волен шляфен…

      – Bagage kann man bald kriegen. Geben Sie nur die Quittung.

      – Найн… Багаж морген…

      – Also, СКАЧАТЬ