Живое о живом (Волошин). Марина Цветаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Живое о живом (Волошин) - Марина Цветаева страница 3

СКАЧАТЬ то есть утверждаю свою любовь к совсем не Франси Жамму и Клоделю, а – к Ростану, к Ростану, к Ростану.

      Et maintenant il faut que Ton Altesse dorme...[3]

      – Вы понимаете? Тон (любовь) – и все-таки Altesse!

      Ame pour qui la mort fût une guérison...[4]

      – А для кого – нe?

      Dorme dans le tombeau de sa double prison,

      De son cercueil de bronze et de son uniforme[5].

      – Вы понимаете, что Римского короля похоронили в австрийском!

      Слушает истово, теперь вижу, что меня, а не Ростана, мое семнадцатилетнее во всей чистоте его самосожжения – не оспаривает – только от времени до времени – робко:

      – А Анри де Ренье вы не читали – «La double maitresse»[6]? А Стефана Малларме вы не...

      И внезапно – au beau milieu Victor Hugo'cêoé оды[7] Наполеону II – уже не вкрадчиво, а срочно: – А нельзя ли будет пойти куда-нибудь в другое место? – Можно, конечно, вниз тогда, но там семь градусов и больше не бывает.

      Он, уже совсем сдавленным голосом:

      – У меня астма, и я совсем не переношу низких потолков, – знаете... задыхаюсь.

      Осторожно свожу по узкой мезонинной лестнице. В зале – совсем пустой и ледяной – вздыхает всей душой и телом и с ласковой улыбкой, нежнейше:

      – У меня как-то в глазах зарябило – от звезд.

      Кабинет отца с бюстом Зевеса на вышке шкафа.

      Сидим, он на диване, я на валике (я – выше), гадаем, то есть глядим: он мне в ладонь, я ему в темя, в самый водоворот: волосоворот. Из гадания, не слукавя, помню только одно:

      – Когда вы любите человека, вам всегда хочется, чтобы он ушел, чтобы о нем помечтать. Ушел подальше, чтобы помечтать, подольше. Кстати, я должен идти, до свиданья, спасибо вам.

      – Как? Уже?

      – А вы знаете, сколько мы с вами пробеседовали? Пять часов, я пришел в два, а теперь семь. Я скоро опять приду.

      Пустая передняя, скрип парадного, скрип мостков под шагами, калитка...

      Когда вы любите человека, вам всегда хочется, чтобы он ушел, чтобы о нем помечтать.

      – Барышня, а гость-то ваш – никак, ушли?

      – Только что проводила.

      – Да неужто вам, барышня, не стыдно – с голой головой – при таком полном барине, да еще кудреватом таком! А в цилиндре пришли – ай жених?

      – Не жених, а писатель. А чепец снять – сам велел.

      – А-а-а... Ну, ежели писатель – им виднее. Очень они мне пондравились, как я вам чай подавала: полные, румяные, солидные и улыбчивые. И бородатые. А вы уж, барышня, не сердитесь, а вы им, видать – ух! – пондравились: уж тбк на вас глядел, уж так на вас глядел: в са-амый рот вам! А может, барышня, еще пойдете за них замуж? Только поскорей бы косе отрость!

      Через день письмо, открываю: стихи:

      К вам душа так радостно влекома!

      О, какая веет благодать

      От страниц Вечернего Альбома!

      (Почему альбом, а не тетрадь?)

      Отчего скрывает чепчик черный

      Чистый лоб, СКАЧАТЬ



<p>3</p>

А теперь нужно, чтобы твое сиятельство уснуло... (фр.)

<p>4</p>

Душа, для которой смерть была исцелением (фр.).

<p>5</p>

Пусть спит в гробнице своей двойной тюрьмы. Своего бронзового гроба и мундира (фр.).

<p>6</p>

«Дважды любовница» (фр.).

<p>7</p>

Посреди оды Виктора Гюго (фр.).