Символическая жизнь. Тавистокские лекции. Карл Густав Юнг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Символическая жизнь. Тавистокские лекции - Карл Густав Юнг страница 21

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      В Великобритании. – Примеч. ред.

      21

      Букв. «ощущение в желудке» (фр.). – Примеч. ред.

      22

      Здесь: неосвоенные африканские территории, поросшие кустарником. – Примеч. пер.

      23

      Разновидность провалов в памяти, когда человек не может вспомнить, например, происходило событие во сне или наяву, то есть не может опознать источник своих сведений; термин предложен швейцарским психиатром Т. Флурнуа. – Примеч. пер.

      24

      В оригинале «von der Vermieterin oder von der Koch» – букв. «домовладелицы и кухарки»; поскольку русское слово «домовладелица» обладает несколько более высоким социальным статусом, чем «квартирная хозяйка», а в тексте подразумеваются, скорее, последние (типаж знаменитой миссис Хадсон из рассказов о Шерлоке Холмсе), было решено употребить при переводе более широкий по значению термин «домохозяйка». – Примеч. пер.

      25

      От лат. Emovere – потрясать, букв. «смещать (movere) вовне (e-)». – Примеч. ред.

      26

      Эту теорию, независимо друг от друга, выдвинули американский психолог У. Джеймс, основоположник прагматизма, и датский психолог К. Г. Ланге; согласно их гипотезам, эмоции возникают вследствие осознания человеком рефлекторных физиологических изменений в организме. – Примеч. пер.

      27

      Снижение электрической сопротивляемости кожи в состоянии психического возбуждения из-за изменения секреции потовых желез. – Примеч. пер. См. работы автора (обе 1907) «Психофизическое исследование состояния нормальных и душевнобольных людей при помощи гальванометра и пневмографа» и «Дальнейшее исследования гальванического феномена и дыхания у нормальных и душевнобольных людей» (т. 2 собрания сочинений К. Г. Юнга). – Примеч. ред. оригинального издания.

      28

      Ошибка стенографирования; скорее всего, имелся в виду венский врач Я. Фрейндлих, проводивший эксперименты с электрокардиограммами; см. его статью: Deutsches Archiv für klinische Medizin (Berlin), 177:4 (1934), 449–457. – Примеч. ред. оригинального издания.

      29

      Самых благородных чувствах любви (фр.). – Примеч. ред.

      30

      Французский физик, лауреат Нобелевской премии за 1929 г. Л. В. де Бройль открыл волновую природу электронов. См. его работу «Свет и материя. Достижения новейшей физики»; в немецком переводе (1949) глава «О значении волн и корпускул» получила подзаголовок «Написано в соавторстве с Морисом де Бройлем». – Примеч. ред. оригинального издания.

      31

      См. работу автора «Синхронистичность как принцип акаузальной взаимосвязи» (Юнг К. Г. Динамика бессознательного. М.: АСТ, 2022; с. 541–652). – Примеч. ред.

      32

      То есть психиатры (Irrenärzte – букв. «безумные врачи»); слово «алиенист» получило распространение в европейских языках от фр. alieniste, производного от alienation – «безумие, утрата рассудка». – Примеч. ред.

      33

      Улица СКАЧАТЬ