«Пляска гномов» и другие сказки. Гвидо Гоццано
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Пляска гномов» и другие сказки - Гвидо Гоццано страница 5

Название: «Пляска гномов» и другие сказки

Автор: Гвидо Гоццано

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ отшельника.

      – От заклятия подмены есть верное средство: вода, которая танцует, поёт и музыку играет. Но никто не знает, где её взять…

      Слова старика запали сёстрам в душу. Как-то вечером Лионелла сказала:

      – Сёстры мои дорогие, я из нас троих самая старшая. Пора мне испытать судьбу и отправиться на поиски чудесной воды.

      На рассвете она обняла плачущих сестёр и пустилась в путь.

      Шли дни, недели и месяцы, а Лионелла всё не возвращалась. Спустя один год, один месяц и один день Дорализа сказала Кларетте:

      – Сестра моя, я средняя из нас. Пришёл мой черёд отдаться на волю случая. Завтра я ухожу.

      На рассвете она обняла сестру и отправилась на поиски.

      Кларетта осталась совсем одна в их маленьком домике. Время шло.

      Через год, месяц и день Кларетта тоже собралась в дорогу.

      Она шла, шла, шла… Через леса и реки, по горам и равнинам, выпрашивая кусочек хлеба у местных жителей. Хозяйки, открывая ей дверь, с изумлением смотрели на прекрасную юную нищенку.

      – Милые женщины, не слыхали ли вы о воде, которая танцует, поёт и музыку играет?

      Но крестьянки только плечами пожимали, никто из них ничего не знал.

      И Кларетта грустно шла дальше.

      Как-то раз она заночевала в куче сухих листьев под большим каштаном, а на рассвете проснулась оттого, что что-то тянуло её за волосы на виске. В золотистых локонах запуталась ящерица с двумя хвостами.

      – Я переночевала в твоих волосах и попала к тебе в плен… Отпусти меня, я тебя отблагодарю.

      Кларетта освободила от тонких, но прочных пут лапки ящерицы, и та отдала ей один из двух своих хвостов:

      – Держи, это вещь ценная, тебе на любой вопрос ответит.

      Кларетта долго смотрела на обрывок, который корчился у неё на ладони:

      – Хвостик, хвостик, можешь рассказать, где найти воду, которая танцует, поёт и музыку играет?

      Хвост повернулся на ладони и, как стрелка компаса, указал точку на горизонте.

      Кларетта пошла туда, куда он показал.

* * *

      Шла она, шла, дошла до деревни, зажатой в ущелье между двумя высоченными скалами, и вдруг почувствовала, как хвостик завертелся в кармане, будто пытаясь что-то сказать. Девушка спросила о волшебной воде у встречной старушки.

      – Да, есть здесь такой источник! Но его охраняет колдун, который живёт там, наверху. Видишь замок на горе? Сюда часто приходят и дамы, и кавалеры, они входят в сад семи дверей, а обратно никто не выходит.

      Кларетта смело вошла в зачарованный сад. В одной руке она сжимала пустую бутылочку, в другой – волшебный хвостик. Сад оказался лабиринтом со множеством извилистых дорожек, где невозможно было не заблудиться.

      Но Кларетта строго следовала указаниям хвостика, который вертелся у неё на ладони. Постоянно поворачивая, возвращаясь назад и огибая препятствия, к вечеру она вышла в поле и увидела фонтан с волшебной водой, которая наполняла огромную чашу.

      Вокруг СКАЧАТЬ