Ангелотворец. Ник Харкуэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ангелотворец - Ник Харкуэй страница 38

Название: Ангелотворец

Автор: Ник Харкуэй

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Великие романы

isbn: 978-5-17-136593-6

isbn:

СКАЧАТЬ Приличное. И официантки в эдаких коротеньких маечках разгуливают.

      Билли Френд сразу оживляется, и они с Джо выходят в промозглую серую хмарь.

      – Когда я доберусь до старой карги, подкинувшей мне эту работенку, – сердито бормочет Билли Френд, садясь за столик в пивной «Гриффина», – ее ждет расправа. Уж я нашепчу пару ласковых ей на ушко. «Хлопот с тобой не оберешься, дура, – скажу. – Ну-ка быстро накинула мне за труды!» И она, будучи добропорядочной старушенцией нервического склада, моментально раскошелится и в придачу познакомит меня со своей фигуристой внучкой. Ох, ну и дыра!

      – Ты сам говорил, что мне надо встряхнуться, – напоминает ему Джо.

      – Именно. Тебе надо расслабиться и побыть собой, а не вот этим черти-кем, которого ты себе придумал. Лично у меня это отлично получается и без всяких встрясок, а сельскую местность я терпеть ненавижу. Сплошь ухабы на дорогах, пироги и богомерзкое теплое пиво, будь оно неладно. – Барменша по имени Тесс обиженно фыркает, и Билли берет себя в руки. – Впрочем, есть тут и свои плюсы. – Она отворачивается и с подчеркнутым безразличием уходит, но эффект несколько смазывается ее микроскопическим топом на завязках и джинсами с низкой посадкой, открывающими Билли весьма тонизирующий вид на ее обнаженную спину и крестец. Он одобрительно, почти по-собачьи взвывает, и барменша кривится от злости.

      – По-моему, ты ей нравишься, – замечает Джо; Билли, глотнув пива, изумленно глядит на него.

      – Хм. А ты, похоже, всерьез так думаешь!

      – Ну, она немного вихляет, когда сюда идет.

      – В самом деле, Джо, по-научному это называется «покачивать бедрами», и знаешь, о чем это говорит?

      – Что ты ей нравишься.

      – Нет, Джозеф, увы. Это говорит о том, что ты – кретин.

      Минутой позже Тесс появляется вновь, ставит на стол еду, улыбается Джо и, уже отворачиваясь к бару, на миг замирает.

      – Что-нибудь еще?

      Билли едва не проглатывает язык.

      – Нет, спасибо, – отвечает Джо. – У вас ведь не будет карты? Нам нужно добраться до Козьей Кручи.

      Она вперяет в него странный взгляд, будто он сделал ей предложение из репертуара Билли, а ей, девушке приличной, нечасто доводится такое слышать.

      – Я суеверна. Поэтому в тех краях не бываю.

      – Не дай бог перепонки вырастут? – высказывает предположение Билли.

      Тесс вновь кривится.

      – Вы, наверно, с Ленни поболтали, – говорит она, указывая на человека с вокзала, который теперь сидит за столиком у огня. – Он считает себя юмористом. Наверняка наплел вам, что путешественников там сжигают на костре, как ведьм?

      – Что-то в этом роде, да.

      – Юморист он у нас, – повторяет Тесс.

      – Мы должны лично доставить туда посылку.

      – Там никого нет. И это небезопасно.

      – В смысле?

      Она пожимает плечами.

      – Обвалы, ямы… Раньше там был оловянный рудник, потом он иссяк. В войну какая-то правительственная организация там окопалась. Ну и привидения, конечно, СКАЧАТЬ