Как это сделано. Темы, приемы, лабиринты сцеплений. Александр Жолковский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как это сделано. Темы, приемы, лабиринты сцеплений - Александр Жолковский страница 18

СКАЧАТЬ на триста еще засыпает;

      Но Поток из их слов ничего не поймет;

      Тут все подняли крик, словно дернул их бес, <…> Меж собой вперерыв, наподобье галчат, Все об «общем» каком-то о «деле» кричат.

      Остраненная подача картин самовластия (а также и прогрессистской демагогии) глазами проспавшего полтысячи лет Потока помогает натурализовать шокирующее изображение сталинизма в «Мы живем»; местами стихотворение читается как сиквел баллады Толстого – эпизод с очередным пробуждением удивленного богатыря.

      3.3. Пушкин. Богатым резервуаром зооморфной, бандитской («паханской») образности, а также словесных мотивов половинчатости, глагольной серийности и др. был для «Мы живем» «Сон Татьяны»[56]:

      … за столом Сидят чудовища кругом: Один в рогах с собачьей мордой, Другой с петушьей головой <…> а вот Полужуравль и полукот <…> Вот рак верхом на пауке, Вот череп на гусиной шее <…> Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, Людская молвь и конской топ!; Он знак подаст – и все хлопочут; Он пьет – все пьют и все кричат; Он засмеется – все хохочут; Нахмурит брови – все молчат; Он там хозяин, это ясно <…> Смутилась шайка домовых; И страшно ей; и торопливо Татьяна силится бежать: Нельзя никак; нетерпеливо Метаясь, хочет закричать: Не может <…> Копыты, хоботы кривые, Хвосты хохлатые, клыки, Усы, кровавы языки, Рога и пальцы костяные, Всё указует на нее.

      Добавим еще четыре пушкинских источника:

      – «Noël», с карикатурой, отчасти фольклорной, на властителя (Александра I):

      Кочующий деспот;

      «Вот бука, бука – русской царь!»;

      Царь входит и вещает: <…> «И прусский и австрийский Я сшил себе мундир <…> я сыт, здоров и тучен; <…> Лаврову дам отставку, А Соца – в желтый дом; Закон постановлю на место вам Горголи, И людям я права людей, По царской милости моей, Отдам из доброй воли»;

      – «К бюсту завоевателя» – экфрасис портрета Александра I, в котором эпиграмматическое изобличение деспота держится «объективного» формата de rerum natura:

      Напрасно видишь тут ошибку: Рука искусства навела На мрамор этих уст улыбку, А гнев на хладный лоск чела. Недаром лик сей двуязычен. Таков и был сей властелин: К противочувствиям привычен, В лице и в жизни арлекин;

      – эпиграмму на М. С. Воронцова – еще одну издевку над властителем, правда, рангом пониже, зато с пригодившейся М. приставкой полу- (впрочем, вообще у него частой):

      Полу-милорд, полу-купец, Полу-мудрец, полу-невежда, Полу-подлец…;

      – элегию «Андрей Шенье», в которой казнимый поэт противостоит тирании, палачам, зверству:

      Заутра казнь, привычный пир народу;

      «И самовластию бестрепетный ответ»;

      «О горе! о безумный сон! Где вольность и закон? Над нами Единый властвует СКАЧАТЬ



<p>56</p>

Гаспаров 1995. С. 360; Видгоф 2012. С. 492–493.