Амаранты. Одаренный. Forthright
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Амаранты. Одаренный - Forthright страница 29

Название: Амаранты. Одаренный

Автор: Forthright

Издательство: Росмэн

Жанр:

Серия: Амаранты

isbn: 978-5-353-10826-9

isbn:

СКАЧАТЬ Акира скопировал положение ее ног и неуклюже шевельнул бедрами. – Что, например, это значит?

      – Мягкое возражение, не требующее конфронтации. Просьба о понимании. Было бы больше нюансов, будь у нее хвост, – пояснил Суузу.

      Акира сделал еще одну попытку, и выражение лица Суузу смягчилось.

      – Не совсем. Если только ты не собираешься сделать предложение ближайшей кошке.

      Акира попробовал еще раз, и в трели Суузу прозвучала нотка веселья.

      Кимико хихикнула:

      – Ты то ли бросаешь вызов медведю, то ли извиняешься перед своим стадом – в зависимости от положения плеч.

      – Гм. – Суузу пошел рядом, подстроившись под ее шаг. – То, как просто и легко у тебя это получается, выходит за рамки ожидаемого. Твои люди как-то связаны с анклавом?

      – Вовсе нет. Моя семья – хранители святилища. – Тут внимание Кимико привлек магазин, и она остановилась. – Вы не возражаете, если я забегу?

      – Поедим! – одобрил Акира.

      Мальчики последовали за ней, и Акира, схватив корзину, направился к полке с готовыми обедами. А Кимико нырнула к проходу с хрустящими перекусами, и ее лицо осветилось. У них появились новые вкусы! Выбрав несколько, она подошла к отделу со сладостями. Фабрике Дзюндзи еще слишком рано было выпускать специальные обертки для предстоящего Звездного фестиваля. Но Кимико была приятно удивлена, обнаружив шоколадную плитку в конвертике с цветком сливы. Надо купить его для госпожи Миуры, та как раз собиралась зайти к ней на выходных – давно обещала.

      Кимико оглянулась проверить, как там мальчишки, и Суузу с другого конца магазина ответил на ее взгляд. С небрежной грацией он подал три отчетливых сигнала – присоединяйся к нам, верь мне и… что-то, что она не знала, как интерпретировать.

      Поспешно подойдя к нему, она призналась:

      – Я не поняла последнее.

      – Знаю. Это употребляем только мы, в кланах фениксов. Хочешь познакомиться с тем, как устроено у нас?

      – О да, пожалуйста! – Кимико коснулась его рукава. – Так что ты сказал?

      – В какой момент? – торжественно спросил Суузу.

      Она привыкла к подобным вопросам от своих наставников-амарантов. Они всегда предпочитали практические уроки. Учиться на деле. Подражая наклону его головы, она раздвинула пальцы, прежде чем прикоснуться к губам.

      Тихий свист Суузу прозвучал как похвала.

      – Ты схватываешь на лету.

      Кимико нетерпеливо переступила, и, к ее удивлению, Суузу озорно улыбнулся.

      – Я попросил сказку на ночь, – сказал он. – И, отвечая на этот жест, ты ее пообещала.

      Это было что-то новое. Не похожее ни на что из ее довольно ограниченного опыта. Кимико все еще отрабатывала движения пальцев, когда к ним подлетел Акира, размахивая сумкой с закусками, и она поспешно пошла к кассе, чтобы оплатить свои покупки.

      Выйдя на улицу, Кимико разорвала пакет с чипсами:

      – Хотите?

      Акира покосился на пакет:

СКАЧАТЬ