– Как вы вообще посмели прийти сюда и говорить такое? – прошептала она, пытаясь вложить в этот шепот как можно больше презрения. – Неужели вы считаете, что любой человек может организовать выставку? А если вы такой умный и знаете, как надо сделать, то займитесь своей. Вас никто не останавливает.
Джун Хи как-то странно улыбнулся, как ни в чем не бывало достал из кармана сливочную конфету и протянул ее Венлинг.
– Возьмите.
На секунду ей показалось, что учитель Ким что-то задумал. Может, он сумасшедший, который собирается ее отравить? Или он все-таки журналист, который сумел пробраться тайно?
Но не успела она дать волю фантазии, как ее оборвал взволнованный голос Мейли.
– Директор Чэн, директор Чэн, – с ужасом в глазах прошептала та. – Там… В белом зале… Там…
– Мейли, ты не видишь, я занята, – процедила Венлинг, не отрывая взгляда от учителя Ким.
– Вы должны… Вам надо ЭТО увидеть, – не унималась помощница, и Венлинг ничего не оставалось, как сдаться.
Но учителя Ким она решила не терять из виду. Надо хотя бы охране сказать о постороннем, пусть выпроваживают.
Белый зал был заполнен людьми. Первые картины у входа, небольшие статуи и вазы, диван для отдыха, официанты, вино – сейчас ничего не интересовало гостей больше, чем картина на последней стене галереи. Венлинг ожидала интереса, но даже подумать не могла, что он будет настолько велик. Ажиотаж радовал ее вдвойне: мнение какого-то учителя Ким никогда не сможет затмить настоящие знания об искусстве. И почему она обратила на него внимание? Он даже не критик и не журналист. Он какой-то учитель. Что он вообще может знать?
– Директор Чэн, посмотрите, – Мейли протянула планшет. – За половину часа нам поступило больше десяти заявок на покупку и это только от тех, кто сейчас в галереи.
С пьянящим чувством победы Венлинг открыла одно из предложений и тут же с трудом сдержала пробивающийся крик. В описании вместо художника Ли Кона и его великолепного “Откровения” финальным экспонатом значилась картина какого-то Ю.
Венлинг с такой силой сжала планшет, что экран едва не треснул, а ее пальцы побелели от напряжения.
– Что? Что это значит? – спросила она, надеясь на сбой или глупую шутку.
– Там другая картина, – голос Мейли задрожал.
Не теряя ни секунды, Венлинг ринулась к злосчастному экспонату. Ее невысокие каблуки отбивали шаг по гранитному полу, и каждый этот шаг казался Мейли спуском гильотины.
Планшет не врал. Главное место выставки было отдано изображению розовых пуант под старой кроватью. Пол и ножки кровати на картине были погрызены жуками и рассыпались от времени, все было в пыли и только одни пуанты блестели, словно волей своего создателя СКАЧАТЬ