Репликация. Книга первая. Ву Вэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Репликация. Книга первая - Ву Вэй страница 9

Название: Репликация. Книга первая

Автор: Ву Вэй

Издательство: Издательские решения

Жанр:

Серия:

isbn: 9785006287341

isbn:

СКАЧАТЬ невозможно. Но я постараюсь сделать эту поездку незабываемой для нас обоих.

      – Я уже никогда ее не забуду, – с жаром произнесла Ева, голосом выделяя «уже». – Если честно, я до последнего не верила, что ты сможешь все оставить и отправиться сюда со мной, да еще так надолго.

      – Я же обещал тебе, – с улыбкой напомнил Вэл. – Мне и самому очень хотелось побыть с тобой и Марием вдали от суеты и посторонних.

      – Боже, как хорошо! – счастливо проговорила Ева, закрывая глаза. – А где живет король? Далеко отсюда?

      – Да, – улыбнулся Вэл быстрой смене интересов дочери. – Он обосновался в древней столице в самой глубине острова, в Канди. Мы завтра полетим туда рано утром. Не хочу, чтобы дорога нас утомила, поэтому воспользуемся шаттлом, а потом решим, как и когда вернемся. Думаю, мы ненадолго останемся там, вряд ли Махинда отпустит нас сразу.

      – Здорово! – обрадовалась Ева. – Только немного жаль уезжать с побережья, мне так нравится океан…

      – Это не проблема, – с улыбкой заметил Вэл. – Шаттл за пятнадцать минут доставит нас на любое побережье острова в любое время, как только пожелаешь. Я тоже люблю океан, особенно, когда садится солнце. Тогда очень приятно плавать, если, конечно, нет больших волн.

      – Научишь меня плавать так, как ты?

      – Обязательно. Но ты уже неплохо умеешь. Я видел, как сегодня ты доплывала до большого камня.

      – Мне не хватает уверенности, – призналась Ева. – Все время боюсь утонуть.

      – Никому не говори, пусть все думают, что ты дочь морского царя.

      – Почему?

      – Потому что плаваешь, как русалка, – произнес Вэл с улыбкой. – Так же хвостиком виляешь.

      – Да ну, ты надо мной смеешься, – Ева смутилась и отвернулась.

      – Нисколько.

      – Папа, а в чем мы завтра поедем к королю? Нужен какой-то наряд праздничный, наверное.

      – Не беспокойся, я обо всем позаботился, – подмигнул дочери Вэл. – Мы проявим уважение к традициям этой земли, наденем сингальскую одежду. Сари, к тому же, тебе очень идет.

      – А ты? – удивилась Ева. – Тоже будешь в сари?

      Вэл рассмеялся.

      – Нет, глупышка, сари – женская одежда, мужчины носят саронги.

      – Юбки?

      – Да, на юбки они похожи, – согласился Вэл. – Шанке носит саронг, видела, наверное. Но праздничный саронг немного другой, он надевается поверх брюк и завязывается более пышно. Завтра все увидишь. Утром придут девушки и оденут нас…

      – Девушки? – изумилась Ева. – Тебя будут одевать девушки? – рассмеялась она.

      – Да, а что здесь смешного? По-моему, это должно быть приятно.

      – Ну-ну, – многозначительно заметила Ева. – Посмотрим.

      – И еще, – выражение лица Вэла стало серьезным. – Завтра – третье мая, день, когда на острове празднуют уход Будды в нирвану. Это большой праздник, все жители СКАЧАТЬ