Репликация. Книга первая. Ву Вэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Репликация. Книга первая - Ву Вэй страница 10

Название: Репликация. Книга первая

Автор: Ву Вэй

Издательство: Издательские решения

Жанр:

Серия:

isbn: 9785006287341

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Утром на виллу прибыли четыре девушки, молоденькие и смешливые, с проворными руками и голосами колибри. Они лопотали на сингальском, одевая Вэла и Еву. Вэл делал вид, что ни слова не понимает из их разговора, когда они, облачая его в бело-золотой саронг, перебрасывались оценивающими замечаниями в адрес его подтянутого, тугого загорелого тела и одобрительно складывали ладошки лодочкой каждый раз, когда ему приходилось изогнуться, чтобы им было удобнее подвязать саронг, соорудив правильную складку на талии. Потом подошла очередь тонкой батистовой сорочки и куртки-болеро с короткими пышными рукавами красного цвета, богато украшенной позументом и золотым шитьем. Вэл посмотрел на себя в зеркало и улыбнулся: наряд казался ему несколько бутафорским, но девушки одобрительно кланялись, и в их глазах он читал искреннее восхищение его натурой и своей работой. Он потрогал рукой волосы, как бы спрашивая, не нужно ли убрать их. Девушки понимающе улыбнулись и затянули тугой узел на затылке Вэла, проколов его костяным гребнем, как того требовала традиция праздничной прически.

      – Годак стутий, ламисси,7 – поблагодарил Вэл, отвесив девушкам легкий поклон треугольной красной шляпой, когда они закончили.

      – Каранукарала, махатта,8 – смеясь, ответили девушки и, словно птички, выпорхнули из его комнаты.

      Шаттл доставил их в Канди за двадцать минут. Ашир и Ануша, высушенные тропическим солнцем и долгой жизнью, с умиротворенным выражением лиц встречали гостей в саду перед небольшим домиком, несущим отпечаток достатка, что не так часто можно было увидеть в небогатом предгорном квартале Канди.

      Вэл почтительно склонился перед стариками, и Ашир по-отечески трогательно обнял его.

      – Аюбован, махатта,9 – приветствовал Вэл. – Это моя дочь Ева и мой внук Марий, – с гордостью произнес он, пропуская Еву с малышом вперед.

      – Входите, – пригласил Ашир гостей в дом. – Располагайтесь, Ануша принесет чай. Надеюсь, у Вималя все благополучно и вы им довольны.

      – Конечно, Ашир, ваш сын непревзойденный кулинар. Видите, какие мы все откормленные – это его заслуга, – улыбнулся Вэл. – Мы обсуждали с Вималем возможность прилететь вам с Анушой в Небеса и пожить у нас какое-то время. Почту за честь принять вас в своем доме.

      Старческие глаза Ашира увлажнились, руки задрожали. Он бросил на жену беспокойный взгляд.

      – Мы хотим поздравить короля, – сказал Вэл, выпив две чашки зеленого чая и ответив на расспросы Ануши о сыне. – Если можно, я бы хотел оставить пока у вас Мария и его няню. Позже я за ними пришлю. Хочу сделать сюрприз Махинде, а с малышом не совсем удобно пробираться в толпе. Если, конечно, вы не возражаете, махатта.

      – Мы будем только рады, – с улыбкой ответил Ашир. – Правда ведь, Ануша?

      – Конечно, – в глазах старушки блеснул свет. – Не беспокойтесь, мы за ними присмотрим.

      – Как же вы доберетесь до храма? СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Большое спасибо, девушки (сингал.).

<p>8</p>

Пожалуйста, господин (сингал.).

<p>9</p>

Здравствуйте, господин (сингал.).