Hayat Veren Kılıç. Yagyu Munenori
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Hayat Veren Kılıç - Yagyu Munenori страница 9

Название: Hayat Veren Kılıç

Автор: Yagyu Munenori

Издательство: Maya Kitap

Жанр:

Серия:

isbn: 9786258361391

isbn:

СКАЧАТЬ şey öğretilmediği başlangıçtaki gibi olur. Bunda, başlangıcın sonla aynı olduğu yolu görebiliriz… – Fudochishinmyoroku

28

Çince-Japonca ki olarak telaffuz edilir. Kelime; heves, zihin, ruh ve niyet dahil olmak üzere herhangi bir şekilde çevrilebilir ama Munenori’ye göre anlamı, kung fu ve aikidonun etkisi yoluyla bugün ki/chi olarak anladığımız şeye en yakın gibi görünür. Ancak okuyucu, diğer anlamların ve nüansların farkında olmalıdır.

29

Hile gizlidir; o, bir başkasını kandıran zihindir. –Tsuki no sho

30

Yalanın gerçeğe dönüşmesi esastır. – Tsuki no sho

31

Sanskritçede upaya. Buda, Dharma’nın farklı yeterlilikte insanlar tarafından tek bir açıklamaya dayanarak anlaşılmayacağını fark etti. Böylece çeşitli “uygun aracılar” düşündü ve herkesin anlayabilmesi için geçici gerçekleri açıkladı. Ancak gerçeğin her düzeyi, dinleyicileri en derin gerçeğe yönlendirmek için düşünülmüştü.

32

Kılıçsızlık veya muto (無刀): Munenori’nin babası Sekishusai tarafından geliştirilen, rakibin kılıcını, o aşağı doğru vururken çıplak elle tutma tekniği.

33

“Fırsatı Yakalamak.” Kizen (機前). Zen ifadesinin tamamı Ki imada hassezaru izen’dir (機 未 発 以 前); bu, Munenori için kabaca şu anlama gelir: “Rakibinizin, algısını geliştirme veya hareket etme şansı bulamadan inisiyatif alın. Bu onun hevesini kıracak ve planınızı başarıya ulaştıracaktır.” Çince karakter ki (機, bu ve yukarıdaki Not 11’deki ki arasındaki farka dikkat edin) Çin ve Zen felsefesinde birçok anlama gelmektedir ve temel anlamları “hareket eden güç” ve “fırsat” kadar geneldir. Munenori, bağlama göre her ikisini de kabul ediyor gibi görünüyor. Bir kez daha, okuyucunun her iki anlamı da akılda tutması tavsiye edilir.

34

“Zen’in harekete geçirici gücü.” – Zenki (禅機)

35

Kişi, rakibin sözlerini, karakterini, görünüşünü, numaralarını, tutumlarını ve alışkanlıklarını dikkatle gözlemlemeli ve bilmelidir. – Tsuki no sho

36

Temel ilk darbeyi aşmak, ilk düşüncenize göre hareket etmektir. Buna ilk hamlenin ya da ilk inisiyatifin ilk darbesiyle zaferi almak denir. – Tsuki no sho

37

Kılıcın kabzasını tutarken rakibin ellerinin işlevini gözlemlemek.

38

Dirseklerin gerilme ve katlanma şeklini gözlemlemek. Gözlerin bu şekilde sabitlenmesi, rakip jodan duruşu aldığında kullanılır. Sağ dirseğe “tepe” ve sol dirseğe “vadi” denir.

39

Gözleri omuzların ve göğsün üst kısmına sabitlemek. Bu, rakibin İki Yıldız ve Zirveyle Vadisi gizli olduğunda kullanılır.

40

Bu, rakibin saldırısının doğrudan kuvvetinden kaçınmak için yapılır.

41

Bu, aynı anda hem vurmaktan hem de vurulmaktan kaçınmanın bir yolu gibi görünüyor. Tesbih Ağacının (Melia azederach) anlamı belirsizdir, ancak “Tesbih Ağacı Tahtası” ya da sendan no ita (栴檀の板), omuzlardan göğse kadar uzanan ve göğüs zırhını arkaya bağlayan bağları koruyan bir tahtaya bir gönderme olabilir.

42

Bu terimler – tsuke, kake ve narai – yaklaşık olarak çevrilebilir. Metinde, Munenori bunları Çince karakterler yerine kana hecesiyle yazmıştır ve kelimelerin kendileri anlam bakımından oldukça geniştir. Konuları daha da netleştirmek için Munenori, aşağıdaki geniş tartışmadan başka hiçbir bilgi sunmuyor. Okuyucu, Heiho kadensho’nun çoğunun, öğrenciye öğretmenle oturumlarda öğrenmiş olduklarını hatırlatan bir ipucu olduğunu akılda tutmalıdır.

43

İster ilerleme, ister geri çekilme, ister dönüş için olsun, rakibin zihnindeki bir dönüm noktasına değişim veya iro (色, kelimenin tam anlamıyla “renk”) denir. Kendinizi bu değişikliğe adamanız önemlidir… Değişimi takip etme pratiğinin seviyesine kendi çabanızla ulaşamazsınız. İşleri rakibinize bırakmalısınız. – Himonshu

44

İki Yıldızın hareketine Değişim denir. – Tsuki no sho

45

“İki gözü manipüle etmek.” Futatsumetsukai (二目遣い): Genellikle Noh dramasında kullanılan bir terim.

46

Chugan (偸眼). Göz ucuyla bakmak, bakmıyormuş gibi yapmak. Bir bakış atmak.

47

Japoncada atebyoshi (当拍子), tsukebyoshi (付拍子) ve koebyoshi (越拍子). Sekishusai bunlardan Noh oyuncusu Konparu Shichiro Ujikatsu’ya Shinkage-ryu Dövüş Sanatlarının Resimli Rehberi’nde bahsetti (ayrıca bkz. Not 7, “Ayakkabı Sunan Köprü”).

48

Zihin, hareket ve saldırının aynı anda bir araya gelmesi istenmeyen bir durumdur. – Himonshu

49

Vuruşsuzluk, bir saldırı sırasında ve her durumda bir gözlem yapmaktır. Rakibin zihnini dağıtmak için yaptığım bir eylemdir. – Musashino

50

Kılıcınızı büyük hareketlerle bağırıp sallamaya Geniş Ritim denir… Geniş Ritim, bir saldırının özüdür. Büyük hamle yap ama zihnini hafif tut. – Tsuki no sho

51

Gözleri sabitleme hareketini izleyen hıza Kısa Ritim denir. Rakibiniz küçük vuruşlarla saldırırken onun ritmine uyum sağlayamadığınızda kullanılır… Kısa Ritim, hızlı ve ayrıntılı zihindir. – Tsuki no sho

52

Rakip saldırdığı anda verilen ani bir karşı darbe.

53

İki karşıt kılıcın uçlarının arasında üç inç ilerleyerek bir rakibi yenmek.

54

Rakibin vücuduna yaklaşmak.

55

Rakip kılıcını jodan pozisyonunda tutarken dirsekler arasındaki boşluğu kontrol etmek.

56

Kılıcı tutarken sağ ve sol eller arasındaki boşluktur. (“Ayakkabı Sunan Köprü” bölümüne bakınız).

57

İki rakibin de önde olan ayakları arasındaki aralık.

58

Babam bunun zaferin ve dövüş sanatlarının doruk noktası olduğunu söylerdi. Pek çok uygulama bu noktaya ulaşmak içindir. Bu noktaya ulaşırsanız, hiçbir uygulama artık var olmayacaktır… Zihninizi rakibinize koyarsanız, mücadele boyunca ilk düşünen kazanır… Varlığı veya yokluğu düşünmeyin. Basitçe ilk hızlı düşünceye sahip olan kişi, İlk Girişim ile kazanacaktır. Bu zihin tüm düşüncelerin temelidir, bu nedenle zihin başlangıçtır. Zihin önce gelir. İlk düşünce ilk harekettir. Bu nedenle, ilk girişimdir. Bu son noktadır. İlk düşünce, tüm eylemlerin temelidir. –Tsuki no sho

59

İki Gözü Manipüle ederek dikkatlice bakın, rakibinizin tercih ettiği bir yer olmalıdır. СКАЧАТЬ