Торги по кофе. Книга о торгах. История и практика проведения публичных торгов (очерки). Книга 2-я. Вальтер Аваков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Торги по кофе. Книга о торгах. История и практика проведения публичных торгов (очерки). Книга 2-я - Вальтер Аваков страница 3

СКАЧАТЬ совершали свои обряды. Поэтому из религиозной сферы кофе скоро распространился в мирскую жизнь, где его оценили купцы, которые брали ягоды с собой в путешествия во время долгих переходов через пустыни. Вскоре такой кофе широко распространился за пределами Аравийского полуострова и пришелся по душе персам, которые, в свою очередь, познакомили с ним индийцев.

      Танцующие суфии (иллюстрация из открытых источников)

      В конце XV в. арабы уже повсеместно пили кофе и добавляли в него различные пряности, такие, как имбирь и корицу. Они также смешивали напиток с медом или молоком. Однако до полного признания было еще далеко. Настоящую победу кофе одержал только в XVI веке. Из Аравии кофе попал через Мекку в Каир и Стамбул. И только значительно позже кофе попал в Западную Европу. Для сравнения, какао испанцы привезли домой в 1528 г., за чай Европа стала благодарить голландцев с 1607 г. А первые мешки с кофе прибыли в Европу из Турции на кораблях венецианского флота в 1615 г. Прежде чем напиток, без которого сегодня не проходит ни один день сотен миллионов людей по всему миру, завоевал такую популярность, ему пришлось пройти долгий и тернистый путь. Но не будем спешить и расскажем обо всем по порядку.

      «Arabia Felix» и кофе «Мокка»

      Кофейные деревья быстро прижились в благоприятных климатических и почвенных условиях Йемена, и в IX в. в районе города-порта в южной части Красного моря Порт-эль-Араб (более известный как Mocha или Аль-Моха) арабы продолжили экспериментировать с кофейными ягодами – попробовали извлекать из ягод, высушивать и варить сами зерна. Созданный напиток арабы назвали «qahwah» («кахва»), что дословно переводилось как «настой, мешающий заснуть», обозначающий напиток из забродившей пульпы кофейных ягод. Это вторая версия происхождения названия «кофе». Иноземные купцы называли город Мокко (по-европейски – Мокка).

      Спрос на кофе возрастал, и скоро его начали выращивать в горах, к северу от йеменского порта Мокка, расположенного в Баб-эль-Мандебском проливе. Иноземные купцы называли город Мокко (по-европейски – Мокка). Можно смело утверждать, что в истории кофе нет более яркого географического названия, чем Мокко (Моха). С тех пор имя города служит торговой маркой для одного из лучших в мире сортов кофе «Мокко» (Mocha или Mokka) и йеменский порт Мокко становится жирной точкой на карте мировой торговли. Отсюда кофе будет растекаться по всему миру без каких-либо альтернатив, а Йемен, фактически, стал второй родиной кофе и на протяжении нескольких веков был единственной страной, поставлявшей высококачественный кофе на рынки северной Африки, Ближнего Востока, передней Азии и Индии. Недаром путешественники, купцы, географы и правители других стран называли этот край «Arabia Felix», что означает «Счастливая Аравия».

      Город-порт Мокко (по-европейски – Moкка)

      Оттуда, СКАЧАТЬ