Название: Точка Невозврата
Автор: Михаил Макаров
Издательство: КнигИздат
isbn: 978-5-4492-0538-4
isbn:
39
Субалтерн – в армии Российской империи младший офицер в эскадроне (роте, батарее).
40
Офицерская кавалерийская школа – военно-учебное заведение Русской императорской армии, готовившее офицеров кавалерии к командованию эскадроном (сотней). Учебный курс продолжался около двух лет.
41
Ремонтёр – в дореволюционной армии воинский чин, занимающийся закупкой лошадей.
42
Второпоходница – участница похода Добровольческой армии на Кубань и Северный Кавказ в июне-ноябре 1918 года.
43
Вольноопределяющийся – нижний чин Российской императорской армии, а также Белых армий, поступивший на воинскую службу добровольно и имевший определённый образовательный ценз.
44
Сажень – старорусская единица измерения расстояния, равна 2,1 метра.
45
Совзнаки – денежные знаки РСФСР.
46
«Керенки» – народное название денежных купюр, выпускавшихся Временным правительством России в 1917 году, а также Госбанком РСФСР в 1917–1919 годах.
47
Особое совещание при главкоме ВСЮР (Вооруженных Сил Юга России) – законосовещательный и распорядительный орган управления на Юге России в 1918–1919 гг., выполнявший функции правительства.
48
Действительный статский советник – гражданский чин IV класса в российской «Табели о рангах» до 1917 года, соответствовавший чину генерал-майора в армии.
49
Брандмайор – начальник пожарных команд города (устар.)
50
«Ньюпор» – французский истребитель Первой мировой войны.
51
Начштабглав – начальник штаба главнокомандующего (сокр.)
52
Генлейт – генерал-лейтенант (сокр.)
53
Чинизелли – семья итальянских цирковых артистов, один из которых, Гаэтано, в 1877 году открыл в Санкт-Петербурге стационарный цирк.
54
Коломенка – прочная и мягкая льняная ткань (устар.)
55
«Красная головка» – водка низшего качества.
56
Гектограф – копировальный аппарат для дешёвого тиражирования материалов.
57
«Смит-вессон» – 4,2-линейный американский револьвер системы Смита-Вессона, в конце 19 века состоявший на вооружении русской армии.
58
Кунштюк – ловкий приём, фокус, уловка.
59
Чухна, чухонцы – насмешливое прозвание финно-угорских народов.
60
База – железнодорожный состав для жилья команды бронепоезда и размещения его служб.
61
Нафиксатуаренный СКАЧАТЬ