Холодно в небесах. Книга вторая. Роман-утопия. Ву Вэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Холодно в небесах. Книга вторая. Роман-утопия - Ву Вэй страница 29

СКАЧАТЬ себя. Если это входит в ваши планы, конечно, – Ашура начал быстро складывать инструменты в кейс, собираясь к выходу.

      – Хорошо, в другой раз, видимо, – заключил Вэл. – Скажите, доктор, как себя чувствует Дэн?

      – С ним все в порядке. Мы подлечим его. Думаю, через три-четыре дня сможете забрать. Дальше ему нужно будет просто нормально питаться и принимать витамины. Страшного ничего нет.

      – Отлично, – с облегчением сказал Вэл. – Спасибо, док. Я ваш должник.

      Ашура как-то виновато посмотрел на него и, явно смутившись, вышел, не попрощавшись.

      Размышлять о странном поведении доктора властителю было некогда, он вызвал Сэла и попросил найти ему трость и позвать к себе Кербера. Сэл напомнил, что господин еще не завтракал, и предложил принести еду сюда, в спальню, на что Вэл категорично заявил, что не болен и доковыляет до столовой, как только получит трость. Но Кербера он затребовал вперед, и через три минуты шеф его безопасности с удивлением рассматривал остекленевшие пальцы на ноге властителя.

      – Что с вами? – испугался он, видя, что Вэл не встает на ногу.

      – Пустяки, срастутся. Это всего лишь пальцы, – равнодушно заметил Вэл. – Не могли бы вы подать мне носки, – сконфуженно попросил он Кербера. – Они в том ящике, – он показал рукой на старинный платяной шкаф из темного орехового дерева с выдвижным ящиком внизу. – Мне не хочется лишний раз вставать, пока Сэл не принесет трость.

      – Конечно, – засуетился Кербер и ринулся к шкафу, в ящике которого обнаружилось несколько дюжин свернутых трубочками пар носков от светло-серого до черного цвета разной фактуры и плотности. – Какие вам нужны? – спросил он, растерянно глядя в ящик.

      – Да все равно, – отмахнулся Вэл. – Выберите те, что потеплее и пошире. Они должны быть самыми светлыми и лежать с правого края.

      Кербер без труда нашел нужную пару носков, удивляясь, что властитель так хорошо ориентируется в содержимом какого-то ящика. Подойдя к кровати, на которой сидел Вэл, он присел перед ним на корточки.

      – Вы с ума сошли, Кербер?! Я сам надену, дайте!

      – Мне не трудно, – извиняющимся голосом произнес тот. – Просто хотел помочь.

      – Спасибо, – глухо ответил Вэл. – Но я вполне могу сам, – и, взяв носки, начал нервно натягивать их на ноги.

      В это время в комнату вошел Сэл с тростью и тоже поспешил к нему на помощь.

      – Да что с вами такое?! – раздраженно выкрикнул Вэл, выхватывая трость и отгоняя ею от себя обоих. – Я не нуждаюсь ни в чьей заботе, я не инвалид, вполне справлюсь сам.

      С этими словами он, опершись на трость, легко встал и довольно грациозно прошелся до двери.

      – Я собираюсь пойти на завтрак, – сказал он с улыбкой, полуобернувшись. – Приглашаю следовать за мной.

      – В носках? – уточнил Кербер.

      – Да. Пока дома, буду ходить в носках, – с вызовом произнес СКАЧАТЬ