Попаданка для искателя древностей. Наталия Журавликова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Попаданка для искателя древностей - Наталия Журавликова страница 3

СКАЧАТЬ а там уж выход найду.

      Довольная своим планом, я продолжила любоваться природными красотами. И тут воздушный шар снова принялся подниматься.

      – Я думала, мы уже будем скоро снижаться на базу!

      – Нет, Алекс, чтобы туда прибыть, нужно подняться еще выше!

      Через четверть часа я поняла, что имеет в виду Дуглас. Впереди возникли внушительные горы. И скоро наш воздушный шар принялся прибиваться к одной из них.

      Я увидела широкую площадку с двумя небольшими деревянными домиками, вокруг костра сидело человек пять. Заметив шар, они вскочили, приветственно размахивая руками.

      База располагалась на одной из самых высоких гор, почти в облаках.

      2.2

      Мы плавно спустились на площадку, дно корзины мягко ширкнуло по земле. Раздался радостный лай. Профессор ловко перепрыгнул через край, а я полезла по веревочной лестнице, нелепо болтаясь, как мешочек с песком.

      – Дуглас, мы уже думали, что случилась какая-то неприятность, – пробасил коренастый бородатый мужчина, подходя к нам. Он мне чем-то напомнил геолога со старых плакатов и из приключенческих книг.

      – Ага, Сэм, случилась, – ответил профессор, – вот она.

      Я как раз выкарабкалась из корзины и неуклюже приземлилась. Геолог присвистнул. Постаралась принять независимый вид, словно не заметила этих презрительных взглядов. Какое мне дело, если я тут ненадолго.

      – Ты решил меня послушать и взял в экспедицию девчонку вместо кабинетного инженеришки? – пробасил Сэм и тут же получил тычок в бок от низкой полненькой блондинки в ярко-красном комбинезоне и с помадой такого же цвета.

      – Это и есть инженер Алекс Виннер, – скривился профессор, а геолог закатил глаза.

      – О, и какими научными достижениями вы можете похвастать? – фыркнул бородач после того, как вернул глаза в нормальное положение. – Изобрели устройство для наведения порядка в дамской сумочке? Или разработали улучшенный контейнер для хранения помады?

      Я заметила, что противный Дуглас хихикнул в стороне. Фу, как некрасиво.

      – Сэм, не старайся казаться остроумным, – женщина в красном приставила руки к бокам, – я бы многое отдала за изобретения, которые ты сейчас перечислил.

      – Ладно, – примирительно сказал профессор Эрвин, – давайте не будем низводить никого из членов нашей команды. Алекс еще покажет себя в деле, я уверен.

      Сэм неприлично заржал и мне захотелось его стукнуть рюкзаком.

      Но тут на меня накинулся еще один представитель этой дружной команды – фокстерьер. Он перестал лаять и с любопытством обнюхал меня, радостно виляя хвостом.

      – Хороший мальчик, – я потрепала дружелюбного пса по голове и незаметно осмотрела территорию базы.

      Скорее всего, сбежать отсюда не получится. Площадка была широкой и ровной. Вдалеке виднелись корзины еще нескольких воздушных шаров, готовящихся к взлету, а с другой стороны СКАЧАТЬ