Название: Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Книга 2
Автор: Дянь Сянь
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Удушающая сладость, заиндевелый пепел
isbn: 978-5-17-151800-4
isbn:
– Не надо пытаться словами причинить мне боль. Разве ты не знаешь, что приносит мне истинную радость? Как я могу думать о свадьбе с Повелителем ночи, если хочу выйти за тебя?
Феникс переменился в лице. Я же бросила на собеседника взгляд, полный тоски и горя:
– Но… разве можно противиться воле Небесного Императора, который утвердил брачный договор?
Повелитель огня улыбнулся и с легкой досадой снова щелкнул меня по лбу:
– Кое-кто из царства Ци боялся, что небо рухнет! [37] Не нужно об этом тревожиться, я обо всем позабочусь. От тебя требуется подождать всего лишь месяц, что остался до свадьбы…
Феникс нахмурился и сжал кулаки. Словно его душу терзала невыносимая мука, которую приходилось терпеть, превозмогая себя. Я разжала его пальцы один за другим и увидела на ладони пять кровавых отметин от ногтей. Мне стало нехорошо, как будто в мое нутро проникла тля и принялась грызть меня изнутри. Насупившись, я взяла его ладонь обеими руками, поднесла к лицу и подула.
Лицо Феникса смягчилось. Он внимательно посмотрел на меня сверху вниз. Удивительно, но казалось, будто боль ему вдруг стала даже приятна. Вытянув руку, Повелитель огня погладил мой лоб, который еще недавно пострадал в приступе его показного гнева. Хотя было совсем не больно, лоб лишь слегка чесался.
– В решающий момент кому ты поможешь: мне или Повелителю ночи?
Не поднимая головы, я откликнулась:
– Конечно, тебе!
Феникс вздохнул с облегчением. Он выглядел довольным, как если бы обрел пятьдесят тысяч лет духовных сил.
– Мне достаточно этих слов. Все же не зря я… – Окончание фразы он пробормотал совсем тихо, будто себе под нос, при этом его лицо покраснело.
Перед уходом Повелитель огня протянул мне свиток, который недавно разглядывал сам:
– Я нарисовал эту картину позавчера, когда выдалось свободное время. Можешь взять себе.
Я развернула свиток и увидела пышную лозу на шпалере из бамбука. Ее обвивали четкие прожилки виноградных усиков, вниз свисала увесистая гроздь фиолетовых ягод. А вдали виднелся едва заметный женский силуэт, изображенный со спины. В девичьих волосах ослепительно сверкала, притягивая взгляд, драгоценная шпилька.
– Восхитительно точная манера рисования. Твое мастерство заметно улучшилось. Фигура феи напоминает иву. Неплохо, неплохо. Разве что слишком тощая.
Феникс сжал пальцами виски. Направив энергию ци в точку даньтянь, он объяснил, стараясь сохранять спокойствие:
– Я нарисовал тебя.
Опешив от удивления, я внимательно присмотрелась и поняла, что в волосах девушки сверкает не шпилька, а императорское перо Феникса.
– Так вот почему она показалась мне знакомой.
– Ну все, хватит! – Феникс готов был плакать и смеяться одновременно.
37
«Человек из царства Ци боится, что небо рухнет» – устойчивое выражение, означает «питать необоснованные страхи». – 51 —