Японский Просто! Учебник для начинающих. Андрей Максимов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Японский Просто! Учебник для начинающих - Андрей Максимов страница 3

СКАЧАТЬ между учебниками не совпадает точно, однако она очень близкая. Я разбил и сгруппировал все чуть по-другому, чтобы вам было легче осваивать. В Минне отдельные уроки пожирнее. Побольше всего сразу.

      Слушание

      Слушание – это набор упражнений на распознавание речи японцев. Тоже довольно важный элемент изучения языка. В процессе слушания вы будете привыкать к произношению слов, интонации, паузам и акцентам. Говоря на японском языке, вы должны говорить на нем как японцы, а не как иностранцы.

      Как заниматься: практику «слушания» можно получать разными путями. Тут смотрите сами, что вам подходит больше. Самый простой (базовый) вариант – это прогонять слова через синтезатор речи (google translate, например). Можно делать задания на аудирование из Минны (или других учебников, в сети куча всего). Еще лучше смотреть японских блогеров (пускай с субтитрами) или аниме (я не шучу!). По моему опыту, студенты, которые смотрят много аниме, вообще не имеют проблем с аудированием. Идеальный вариант, если у вас есть друг японец. Мучайте его, пытайтесь говорить.

      Японская письменность

      Иероглифы. Японцы называют их кандзи. Чтобы вы смогли читать тексты на японском языке – нужно знать иероглифы, тут ничего не поделаешь. Именно из-за наличия иероглифов японский язык называют одним из самых сложных в мире. Практически в любом другом языке существует какой-то алфавит, который передает звуки языка, и с помощью которого можно что-то записать на бумаге. Одна буква алфавита дает один звук. Иероглифы – это тот же самый алфавит, только помимо звука каждый иероглиф несет в себе определенный смысл.

      Русский человек посмотрит в книгу, – увидит букву «C», затем увидит букву «О», и так далее «ЛНЦЕ». И лишь дочитав слово до конца, он поймёт, что имеется в виду «СОЛНЦЕ». В голове русского человека нарисуется красивый образ погожего летнего денька. Японец же, посмотрев в книгу, и увидев в ней иероглиф 日, сразу поймет, что речь идет о солнце.

      Японские школьники по окончании младшей и средней школы, – это 9 лет обучения, знают наизусть 2136 иероглифов. Этот список утвержден правительством Японии как стандарт. Зная эти знаки, можно без проблем читать литературу.

      Однако на кандзи японцы не остановились. Все-таки не каждому понятию можно сопоставить иероглиф. Существует две вспомогательные азбуки – Хирагана и Катакана. Они работают точно также как алфавиты других языков. Единственное отличие – эти азбуки содержат в себе не отдельные звуки, а слоги, то есть сочетания из нескольких звуков. Хирагана используется для написания окончаний глаголов, вспомогательных частиц, речевых оборотов. Иногда японцу может быть трудно вспомнить какой-то особо сложный иероглиф, и он напишет вместо него – произношение на Хирагане. Катакана – точно такая же как Хирагана слоговая азбука. По звучанию слогов она полностью повторяет Хирагану, но используется для других целей. А именно для написания на бумаге заимствованных из других языков слов, каких-то понятий, которые появились в японской культуре СКАЧАТЬ