Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар. Джалал ад-Дин Руми
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 5

СКАЧАТЬ отнюдь нет, если он не отстанет»[33].

      [О том, как] падишах отвел того врачевателя к изголовью больной, дабы он взглянул на ее состояние

      Когда минули та встреча и щедрости стол /обед/,

      он взял его за руку и в гарем отвел.

      Историю о страдалице и страданье огласил,

      затем пред страдалицей своею усадил.

      Цвет лица, и пульс, и мочу [тот] увидел,

      как признаки, так и причины услышал.

      Он сказал: «Все снадобья, что они уже применили,

      не поднимут [ее], они [ее] уже развалили.

      105 Не ведали они о состоянии внутри,

      я ищу спасения у Аллаха от того, что измыслили они».

      Увидел он страдание, и открылось ему потаенное,

      однако скрыл он и султану [ничего] не сказал.

      Страдание ее не от черной желчи и не от желчи было —

      запах любых дров возникает от дыма.

      Он увидел в плаче ее, что это – плач сердца,

      тело здорово, но она озабочена сердцем.

      Влюбленность видна из плача сердца,

      нет недуга сродни недугу сердца.

      110 Болезнь влюбленного [иным] болезням не чета.

      Любовь – астролябия таинств Господа.

      Влюбленность, что отсюда [= земная], что оттуда [= небесная],

      в конце концов для нас туда проводник.

      Что бы я ни сказал, любовь описывая и поясняя,

      подойдя к любви, стыдно мне будет о том [= о сказанном].

      И хоть толкование языка просвещает,

      однако любовь без языка светлее бывает.

      Когда перо, заторопившись написать,

      к любви подошло, перо расщепилось вспять[34].

      115 Разум в объяснении ее как осел в грязи заснул,

      любовь и влюбленность все той же любовью объяснил.

      Солнца восход – доказательство солнца.

      Если доказательство тебе нужно, от него лица не отводи.

      Если о нем тень знак свой подает,

      солнце каждый вздох свет душевный подает.

      Тень усыпляет тебя как вечерняя сказка,

      а когда взойдет солнце, то расколется месяц[35].

      Такого странника в мире, как солнце, нет, —

      солнца вечной души, у которой нет вчера.

      120 Солнце извне хотя единично,

      все ж можно сделать набросок, похожий на него.

      Однако солнце, которое из него вышло, есть эфир,

      нет ему в уме и извне подобного.

      В представлении для сути его емкость где,

      чтобы возникло в представлении [нечто] похожее на него?

      Когда беседа до лика Шамс ад-дина («Солнца религии») дошла,

      солнце Четвертых небес голову спрятало.

      Обязательно, раз уж упомянуто имя его /букв.: раз пришло его имя/,

      раскрыть намек на дарования его.

      125 На сей раз душа подол мой СКАЧАТЬ



<p>33</p>

Коран, 96: 15 – Отнюдь нет! Если не отстанет он [от Мухаммада], приволочем Мы его за чуб /хохол/ [16] – чуб /хохол/ лжеца, грешника. – Бейт приведен полностью по-арабски.

<p>34</p>

Перо (калам, قلم) использовано дважды.

<p>35</p>

Коран, 54: 1 – Близится час [Судный], и расколется месяц. – Руми цитирует его еще раз ниже, в бейтах 1077 и 1478.