Безумие толпы. Луиза Пенни
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безумие толпы - Луиза Пенни страница 18

Название: Безумие толпы

Автор: Луиза Пенни

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: Звезды мирового детектива

isbn: 978-5-389-24712-3

isbn:

СКАЧАТЬ Bonjour[28]. Как вы меня слышите?

      Голос ее звучал спокойно, весело, почти по-деловому.

      Гамаш не ожидал такого начала. И собравшиеся тоже.

      Гомон прекратился. Топанье сошло на нет. Толпа замерла, успокоилась, лишь два-три выкрика с разных концов зала пронеслись над собравшимися.

      И Гамаш моментально оценил гениальность такого подхода.

      Робинсон не стала сразу начинать свою лекцию, вместо этого она приветствовала публику – очень непринужденно и очень вежливо. И поскольку здесь по большей части собрались хорошие, достойные люди, они откликнулись на ее приветствие в столь же вежливой манере.

      Но провести Гамаша было нелегко. Такое обезоруживающее вступление не погасило чудесным образом все эмоции. Это была передышка, которая позволяла профессору Робинсон начать, быть услышанной.

      Да, начало было блестящим. И хорошо просчитанным.

      Она улыбнулась:

      – Прекрасно. Отправляясь в этот кажущийся бесконечным путь оттуда… – она показала на кулисы, – сюда, я всегда боюсь, что микрофон окажется в нерабочем состоянии. Можете себе такое представить?

      Теперь ее плечи приподнялись, она сдавленно заквохтала. Иначе не описать те звуки, что она произвела, – нечто среднее между смехом и хихиканьем. Это было так мило, так самоуничижительно. И опять же – расчетливо.

      В зале воцарилась почти полная тишина. Лишь кое-где раздался и стих смешок.

      Все внимали лектору – друзья и соседи, матери и отцы, сестры и братья. Впитывали ее слова. Никакого брызжущего слюной маньяка протестующие не увидели – перед ними была их сестра, тетушка, соседка. Она стояла в одиночестве на сцене зала и улыбалась.

      Она пожелала им счастливого Рождества, joyeux Noël. Поздравила с наступающим Новым годом, bonne année.

      Ее французский с английским акцентом заслужил несколько поощрительных хлопков.

      А потом она перешла к науке. Приводила цифры. Даты. Данные. Факты из разных отраслей экономики до и после пандемии.

      Она озвучивала прогнозы.

      Она говорила, и Гамаш понимал, что это не просто слова. В ее речи слышались ритм, модуляция.

      Ее голос, когда она исполняла эту литанию катастроф, звучал музыкально, чуть ли не в баховском ритме. Она перечисляла кризисы, поразившие не только здравоохранение, но и образование. Инфраструктуру. Окружающую среду. Пенсионную сферу. Рынок труда. Говорила о чудовищном национальном долге, который пожрет будущее канадских детей.

      Становилось ясно, что слишком многие претендуют на получение средств из бюджетов, которые становятся все более тощими. Этот кризис не был создан пандемией, она его лишь высветила.

      Профессор методически выстраивала свою теорию перед погрузившимся в полную тишину залом.

      Ее голос ни разу не дрогнул, ни разу не возвысился. Он звучал спокойно, гипнотически, отчего то, что она говорила, обретало еще бо́льшую весомость.

СКАЧАТЬ



<p>28</p>

Добрый день (фр.).