Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали. Гарри Гаррисон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали - Гарри Гаррисон страница 99

СКАЧАТЬ что не бросишься на меня, тогда я не только оживлю твоих коллег, но и в знак особого расположения оставлю весь выигрыш вам.

      – Что ты сказал? Кто ты? Полицейский?

      Я решил сыграть в открытую:

      – Как раз наоборот, каждый полицейский в этом городе сегодня ищет меня. Я и пошел с вами, рассчитывая, что сюда они не заглянут.

      Он отшатнулся:

      – Так ты тот парень, о котором передавали по радио. Маньяк, убивший сорок два человека…

      – Ты прав лишь отчасти. Я действительно тот парень, о котором передавали по радио, но убийства – легенда полиции. Я занимаюсь политикой, пытаюсь опрокинуть Сапилоте.

      – А не врешь? – Адолфо так разволновался, что позабыл о своих страхах. – Если ты против Сапилоте, я на твоей стороне. Его полицейские вконец обнаглели, обкладывают ребят вроде меня таким налогом, что ни вздохнуть ни охнуть.

      – Более веской причины, чтобы вышвырнуть зажравшееся правительство, я отродясь не слышал. – Я протянул ему руку. – Пожмем руки, Адолфо, ты только что присоединился к нашей партии. Даю слово, что, как только нашего человека изберут в президенты, он посадит самых гнусных копов за вымогательство.

      Адолфо с энтузиазмом сжал мою ладонь. Мы уложили его компаньонов на кушетку, я, предусмотрительно сунув их пистолеты в свой кейс, достал шприц и ввел им по дозе противоядия.

      – Минут через пять проснутся.

      – Джим, мы оба знаем, как я подмешивал карты, но разрази меня гром, если я понимаю, как ты сдал себе четырех тузов и джокера!

      – Не велика хитрость, – не без гордости заявил я. Обставить профессионала, что ни говори, приятно! – Просмотри колоду.

      Он разложил карты рисунками вверх, окинул их взглядом:

      – Постой, постой… Вот туз… Еще один… А вот и джокер. – Адолфо рассмеялся, как ребенок. – Так ты их вытащил из рукава!

      – Именно. Пока мы играли предыдущей колодой, я изъял из нее нужные карты. Остальное – дело техники.

      – Как же так, ведь за стол ты садился с пустыми руками… Ах да, ты же передвигал стул! Доли секунды, пока мы не видели твоих рук, тебе оказалось достаточно. Ты сунул карты под низ колоды и потом сдал их себе. Ну ты и силен, Джим!

      Отлично, по-моему, сказано?

      Некоторое время мы обсуждали профессиональные темы. Я показал ему несколько уловок, неизвестных пока на его планете, он в свою очередь обучил меня двум-трем новым трюкам. Когда Сантос застонал и зашевелился, мы с Адолфо были уже закадычными приятелями. Облизав губы и открыв глаза, Сантос с ревом бросился на меня. Адолфо сделал ему подножку, и тот растянулся на полу.

      – Не трогай Джима, – повелительно сказал Адолфо. – Он наш друг. Сейчас объясню.

      Адолфо был мозгом их небольшого предприятия, и компания по его рекомендации сразу приняла меня. Я открыл кейс и вручил каждому по солидной пачке денег.

      – Эти скромные подарки скрепят наш договор, – сказал я. – Отныне вы на жалованье партии. Обещаю, что этот гонорар СКАЧАТЬ