Ваш, Алексей
От кого: Сергей Харченко <[email protected]>
Кому: melosan <[email protected]>
Сегодня, 13:30 13.11.11
Алексей Олегович, здравствуйте!
Я благодарен Вам не только за то, что Вы приняли мои стихи к рассмотрению, но также и за приглашение на конференцию, которая могла бы быть мне не только интересной, но и полезной.
Я, к сожалению, приехать не смогу в силу того, что проживаю за границей, а именно: в Германии.
Однако, это не помешает нам сотрудничать, на что я искренне рассчитываю. С уважением, Сергей Григорьевич.
От кого: Сергей Харченко <[email protected]>
Кому: melosan <[email protected]>
Сегодня, 13:30 13.11.11
Алексей Олегович, здравствуйте!
Я благодарен Вам не только за то, что Вы приняли мои стихи к рассмотрению, но также и за приглашение на конференцию, которая могла бы быть мне не только интересной, но и полезной.
Я, к сожалению, приехать не смогу в силу того, что проживаю за границей, а именно: в Германии.
Однако, это не помешает нам сотрудничать, на что я искренне рассчитываю. С уважением, Сергей Григорьевич.
От кого: Сергей Харченко <[email protected]>
Кому: melosan <[email protected]>
Сегодня, 14:00 27.11.11
Алексей Олегович, здравствуйте! Есть ли у Вас ко мне новости по поводу публикаций моих стихов? Если Новичков будет против, я попросил бы заполучить от него конкретное пояснение с указанием причин. Как Вы понимаете, не аргументированный отказ поставит самого редактора в тупик, чего я, разумеется, ему не желаю. Ссылаясь на Ваше высказывание, по части свободного выражения своего мнения в дискуссиях при редакторском совете журнала, я позволяю себе подобную «вольность», которая ни в коем случае не направлена против редактора. Итак, пишите. С уважением, Сергей.
От кого: [email protected]
Кому: Сергей Харченко <[email protected]>
Сегодня, 14:05 27.11.11
Уважаемый Сергей Григорьевич!
Не волнуйтесь, конечно попрошу Новичкова так поступить!
В крайнем случае опубликуем Ваши произведения в других изданиях.
Ваш, Алексей
От кого: Сергей Харченко <[email protected]>
Кому: melosan <[email protected]>
Сегодня, 22:46 27.11.11
Алексей Олегович, здравствуйте! Вы, как я успел заметить, для меня приятное исключение. Я не рассчитывал, честно говоря, на Вашу поддержку. В данном случае, я рад, что ошибся. На этой неделе я получу рецензию (её перевод на русский язык) на моё творчество от профессора Тюбингского университеа Дитриха Вёрна. Я Вам её перешлю. Предполагаю, что подобная информация не покажется Вам лишней. С уважением, Сергей.
От кого: [email protected]
Кому: Сергей Харченко <[email protected]>
27 ноября 2011, 22:52
Сергей Григорьевич, конечно, присылайте СКАЧАТЬ