Название: The Man Who Laughs. A Romance of English History
Автор: Виктор Мари Гюго
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Great books
isbn: 978-5-17-158353-8
isbn:
It was a black triangle gliding over the livid waters.
Far away the waste of waters stirred confusedly in the ominous clear-obscure of immensity. The Matutina was making quick way. She seemed to grow smaller every minute. Nothing appears so rapid as the flight of a vessel melting into the distance of ocean.
Suddenly she lit the lantern at her prow. Probably the darkness falling round her made those on board uneasy, and the pilot thought it necessary to throw light on the waves. This luminous point, a spark seen from afar, clung like a corpse light to the high and long black form. You would have said it was a shroud raised up and moving in the middle of the sea, under which some one wandered with a star in his hand.
A storm threatened in the air; the child took no account of it, but a sailor would have trembled. It was that moment of preliminary anxiety when it seems as though the elements are changing into persons, and one is about to witness the mysterious transfiguration of the wind into the wind-god. The sea becomes Ocean: its power reveals itself as Will: that which one takes for a thing is a soul. It will become visible; hence the terror. The soul of man fears to be thus confronted with the soul of nature.
Chaos was about to appear. The wind rolling back the fog, and making a stage of the clouds behind, set the scene for that fearful drama of wave and winter which is called a Snowstorm. Vessels putting back hove in sight. For some minutes past the roads had no longer been deserted. Every instant troubled barks hastening towards an anchorage appeared from behind the capes; some were doubling Portland Bill, the others St. Alban’s Head. From afar ships were running in. It was a race for refuge. Southwards the darkness thickened, and clouds, full of night, bordered on the sea. The weight of the tempest hanging overhead made a dreary lull on the waves. It certainly was no time to sail. Yet the hooker had sailed.
She had made the south of the cape. She was already out of the gulf, and in the open sea. Suddenly there came a gust of wind. The Matutina, which was still clearly in sight, made all sail, as if resolved to profit by the hurricane. It was the nor’-wester, a wind sullen and angry. Its weight was felt instantly. The hooker, caught broadside on, staggered, but recovering held her course to sea. This indicated a flight rather than a voyage, less fear of sea than of land, and greater heed of pursuit from man than from wind.
The hooker, passing through every degree of diminution, sank into the horizon. The little star which she carried into shadow paled. More and more the hooker became amalgamated with the night, then disappeared.
This time for good and all.
At least the child seemed to understand it so: he ceased to look at the sea. His eyes turned back upon the plains, the wastes, the hills, towards the space where it might not be impossible to meet something living.
Into this unknown he set out.
Chapter iv
Questions
What kind of band was it which had left the child behind in its flight?
Were those fugitives Comprachicos?
We have already seen the account of the measures taken by William III. and passed by Parliament against the malefactors, male and female, called Comprachicos, otherwise Comprapequeños, otherwise Cheylas.
There are laws which disperse. The law acting against the Comprachicos determined, not only the Comprachicos, but vagabonds of all sorts, on a general flight.
It was the devil take the hindmost. The greater number of the Comprachicos returned to Spain-many of them, as we have said, being Basques.
The law for the protection of children had at first this strange result: it caused many children to be abandoned.
The immediate effect of the penal statute was to produce a crowd of children, found or rather lost. Nothing is easier to understand. Every wandering gang containing a child was liable to suspicion. The mere fact of the child’s presence was in itself a denunciation.
“They are very likely Comprachicos.” Such was the first idea of the sheriff, of the bailiff, of the constable. Hence arrest and inquiry. People simply unfortunate, reduced to wander and to beg, were seized with a terror of being taken for Comprachicos although they were nothing of the kind. But the weak have grave misgivings of possible errors in justice. Besides, these vagabond families are very easily scared. The accusation against the Comprachicos was that they traded in other people’s children. But the promiscuousness caused by poverty and indigence is such that at times it might have been difficult for a father and mother to prove a child their own.
How came you by this child? how were they to prove that they held it from God? The child became a peril-they got rid of it. To fly unencumbered was easier; the parents resolved to lose it-now in a wood, now on a strand, now down a well.
Children were found drowned in cisterns.
Let us add that, in imitation of England, all Europe henceforth hunted down the Comprachicos. The impulse of pursuit was given. There is nothing like belling the cat. From this time forward the desire to seize them made rivalry and emulation among the police of all countries, and the alguazil was not less keenly watchful than the constable.
One could still read, twenty-three years ago, on a stone of the gate of Otero, an untranslatable inscription-the words of the code outraging propriety. In it, however, the shade of difference which existed between the buyers and the stealers of children is very strongly marked. Here is part of the inscription in somewhat rough Castillan, Aqui quedan las orejas de los Comprachicos, y las bolsas de los robaniños, mientras que se van ellos al trabajo de mar. You see the confiscation of ears, etc., did not prevent the owners going to the galleys. Whence followed a general rout among all vagabonds. They started frightened; they arrived trembling. On every shore in Europe their furtive advent was watched. Impossible for such a band to embark with a child, since to disembark with one was dangerous.
To lose the child was much simpler of accomplishment.
And this child, of whom we have caught a glimpse in the shadow of the solitudes of Portland, by whom had he been cast away?
To all appearance by Comprachicos.
Chapter v
The tree of human invention
It might be about seven o’clock in the evening. The wind was now diminishing-a sign, however, of a violent recurrence impending. The child was on the table-land at the extreme south point of Portland.
Portland is a peninsula; but the child did not know what a peninsula is, and was ignorant even of the name of Portland. He knew but one thing, which is, that one can walk until one drops down. An idea is a guide; he had no idea. They had brought him there and left him there. They and there-these two enigmas represented his doom. They were humankind. There was the universe. For him in all creation there was absolutely no other basis to rest on but the little piece of ground where he placed his heel, ground hard and cold to his naked feet. In the great twilight world, open on all sides, what was there for the child? Nothing.
СКАЧАТЬ